Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

पञ्चवर्णोत्पत्तिः — The Origin of the Five-Colored Fiery Being and Ritual-Disruptor Lineages

योड्यमिच्छेद्‌ यथा काम त॑ तं कामं स आप्नुयात्‌

yoḍyam icched yathā kāmaṃ taṃ taṃ kāmaṃ sa āpnuyāt

If a person desires to pursue any undertaking according to his wish, then he attains that very object of desire. (The hunter implies that intention and chosen effort shape one’s outcomes, and that desire, when directed into action, bears its corresponding fruit.)

यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
उद्यम्effort, undertaking
उद्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootउद्यम
FormMasculine, Accusative, Singular
इच्छेत्should desire
इच्छेत्:
TypeVerb
Rootइष्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
यथाas, according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
कामम्desire, wish
कामम्:
TypeNoun
Rootकाम
FormMasculine, Accusative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
तम्that (him/it)
तम्:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
कामम्desire, wish
कामम्:
TypeNoun
Rootकाम
FormMasculine, Accusative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
आप्नुयात्should obtain, would attain
आप्नुयात्:
TypeVerb
Rootआप्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada

व्याध उवाच

Educational Q&A

Desire, when translated into a chosen undertaking, tends to yield its corresponding result; one’s aims and intentions shape the fruits one reaches, underscoring moral causality and responsibility.

The hunter (Vyādha) continues instructing his listener, presenting a general principle about how a person’s chosen pursuit—guided by desire—leads to the attainment of that desired end, as part of a broader ethical discourse.