Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Guṇa-vibhāga and Prāṇa–Agni–Yoga Upadeśa (गुणविभाग तथा प्राण-अग्नि-योगोपदेश)

नागानामथ यक्षाणां गन्धर्वाणां च सर्वश: । अवाप्य स वरं राजन्‌ सर्वलोकपितामहात्‌,राजन! वह सम्पूर्ण लोकोंके पितामह ब्रह्माजीसे वर पाकर देवताओं, दैत्यों, राक्षसों, नागों, यक्षों और समस्त गन्धर्वोके लिये अवध्य हो गया है

nāgānām atha yakṣāṇāṃ gandharvāṇāṃ ca sarvaśaḥ | avāpya sa varaṃ rājan sarvalokapitāmahāt ||

Uttanka said: “And thus, O King, having obtained a boon from Brahmā—the grandsire of all the worlds—he became invulnerable in every way to the Nāgas, the Yakṣas, and the Gandharvas.” The passage underscores how a divinely granted boon can place a being beyond ordinary retribution, raising a moral tension: power secured by favor must still be weighed against dharma, for immunity from harm is not immunity from ethical consequence.

नागानाम्of the nāgas (serpents)
नागानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनाग
FormMasculine, Genitive, Plural
अथand/then
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
यक्षाणाम्of the yakṣas
यक्षाणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयक्ष
FormMasculine, Genitive, Plural
गन्धर्वाणाम्of the gandharvas
गन्धर्वाणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगन्धर्व
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
सर्वशःentirely; in every way; altogether
सर्वशः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वशः
अवाप्यhaving obtained
अवाप्य:
TypeVerb
Rootअव + आप्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
वरम्a boon
वरम्:
Karma
TypeNoun
Rootवर
FormMasculine, Accusative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
सर्वलोकपितामहात्from the grandsire of all the worlds (Brahmā)
सर्वलोकपितामहात्:
Apadana
TypeNoun
Rootसर्व-लोक-पितामह
FormMasculine, Ablative, Singular

उत्तड़क उवाच

U
Uttanka (Uttadaka)
K
King (rājan)
B
Brahmā (Sarvalokapitāmaha)
N
Nāgas
Y
Yakṣas
G
Gandharvas

Educational Q&A

A boon from a cosmic authority can confer extraordinary protection, but the ethical implication is that such power should not be mistaken for moral rightness; dharma remains the higher measure even when one is beyond ordinary harm.

Uttanka reports to the king that a certain figure has received a boon from Brahmā, making him wholly invulnerable to classes of supernatural beings—Nāgas, Yakṣas, and Gandharvas—thereby explaining why he cannot be easily checked or punished by them.