Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

पञ्चमहाभूतगुण-इन्द्रियनिग्रह-उपदेशः | Teaching on the Qualities of the Five Elements and Sense-Control

उत्सादनार्थ लोकानां धुन्धुर्नाम महासुर:

utsādanārthaṁ lokānāṁ dhundhur nāma mahāsuraḥ

Mārkaṇḍeya said: “For the purpose of destroying the worlds, there was a mighty asura named Dhundhu.”

उत्सादनार्थम्for the destruction
उत्सादनार्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootउत्सादन-अर्थ
FormNeuter, Accusative, Singular
लोकानाम्of the worlds/people
लोकानाम्:
Karma
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Genitive, Plural
धुन्धुःDhundhu (name of an asura)
धुन्धुः:
Karta
TypeNoun
Rootधुन्धु
FormMasculine, Nominative, Singular
नामby name / named
नाम:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootनाम
महासुरःthe great demon
महासुरः:
Karta
TypeNoun
Rootमहासुर
FormMasculine, Nominative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
D
Dhundhu
L
lokāḥ (the worlds)

Educational Q&A

The verse frames destructive power as a moral and cosmic danger: beings driven by the aim of annihilating the worlds embody adharma, and their emergence sets the stage for the necessity of righteous protection and restoration of order.

Mārkaṇḍeya introduces a formidable asura named Dhundhu, characterized by an intent to devastate the worlds, initiating a mythic episode about a looming threat that must be confronted.