Previous Verse
Next Verse

Shloka 82

Dharma-vyādha’s Analysis of Moral Decline and the Mahābhūta–Guṇa Schema (धर्मव्याधोपदेशः)

मार्कण्डेय उदाच वाक्‌शौचं कर्मशौचं च यच्च शौचं जलात्मकम्‌ | त्रिभि: शौचैरुपेतो यः स स्वर्गी नात्र संशय:,मार्कण्डेयजीने कहा--राजन्‌! शौच तीन प्रकारका होता है--वाक्शौच (वाणीकी पवित्रता), कर्मशौच (क्रियाकी पवित्रता) तथा जलशौच (जलसे शरीरकी शुद्धि)। जो इस तीन प्रकारके शौचसे सम्पन्न है, वह स्वर्गलोकका अधिकारी है, इसमें संशय नहीं

mārkaṇḍeya uvāca—vāk-śaucaṁ karma-śaucaṁ ca yac ca śaucaṁ jalātmakam | tribhiḥ śaucair upeto yaḥ sa svargī nātra saṁśayaḥ ||

Markandeya said: “O King, purity is of three kinds—purity of speech, purity of action, and the bodily purity that is effected through water. Whoever is endowed with these three purities becomes fit for heaven; of this there is no doubt.”

मार्कण्डेयःMarkandeya
मार्कण्डेयः:
Karta
TypeNoun
Rootमार्कण्डेय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
वाक्-शौचम्purity of speech
वाक्-शौचम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्शौच
FormNeuter, Accusative, Singular
कर्म-शौचम्purity of action
कर्म-शौचम्:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मशौच
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
यत्which/that
यत्:
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
शौचम्purity/cleanliness
शौचम्:
Karma
TypeNoun
Rootशौच
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
जल-आत्मकम्consisting of water (i.e., water-based)
जल-आत्मकम्:
TypeAdjective
Rootजलात्मक
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
त्रिभिःby/with three
त्रिभिः:
TypeNumeral
Rootत्रि
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
शौचैःwith purities/cleanlinesses
शौचैः:
Karana
TypeNoun
Rootशौच
FormNeuter, Instrumental, Plural
उपेतःendowed with/possessed of
उपेतः:
TypeAdjective
Rootउप-इ
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
स्वर्गीdestined for heaven / heaven-going
स्वर्गी:
TypeAdjective
Rootस्वर्गिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अत्रhere/in this matter
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
संशयःdoubt
संशयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंशय
FormMasculine, Nominative, Singular

युधिछिर उवाच

M
Mārkaṇḍeya
Y
Yudhiṣṭhira
S
Svarga (heaven)

Educational Q&A

The verse teaches that true purity is threefold: disciplined and truthful speech (vāk-śauca), righteous and clean conduct in actions (karma-śauca), and physical cleanliness maintained through water (jala-śauca). Possessing all three is presented as a complete ethical-spiritual qualification leading to heavenly merit.

In Yudhiṣṭhira’s conversation with the sage Mārkaṇḍeya in the Vana Parva, the sage instructs the king on dharma by defining ‘śauca’ (purity) and its practical forms, linking inner moral discipline with outward cleanliness and describing its फल (result) as attainment of Svarga.