Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Dharma-vyādha’s Analysis of Moral Decline and the Mahābhūta–Guṇa Schema (धर्मव्याधोपदेशः)

तस्मात्‌ त्वं सर्वदानानि हित्वान्नं सम्प्रयच्छ ह

tasmāt tvaṁ sarvadānāni hitvānnaṁ samprayaccha ha

Therefore, you should set aside all other kinds of gifts and, at all times, offer food—indeed, give nourishment. In Markandeya’s ethical counsel, the emphasis is that sustaining life through food-giving stands foremost among acts of charity and dharma.

तस्मात्therefore; from that (reason)
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, ablative, singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formnominative, singular
सर्वदानानिall gifts/charities
सर्वदानानि:
Karma
TypeNoun
Rootसर्वदान
Formneuter, accusative, plural
हित्वाhaving abandoned; giving up
हित्वा:
TypeVerb
Rootहा (त्यागे)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), parasmaipada (usage)
अन्नम्food
अन्नम्:
Karma
TypeNoun
Rootअन्न
Formneuter, accusative, singular
सम्प्रयच्छgive; bestow (properly)
सम्प्रयच्छ:
TypeVerb
Rootप्र-यम् (यच्छति)
Formimperative, second, singular, parasmaipada
indeed; surely (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Root

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya

Educational Q&A

Markandeya teaches that among charitable acts, giving food (annadāna) is paramount because it directly sustains life; one should prioritize nourishment over other gifts.

Markandeya is delivering moral instruction within the Vana Parva context, urging the listener to practice dharma through consistent food-giving, presented as a decisive recommendation (“therefore… indeed”).