Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Dharma-vyādha’s Analysis of Moral Decline and the Mahābhūta–Guṇa Schema (धर्मव्याधोपदेशः)

आकल्प: परिचर्या च गात्रसंवाहनानि च । अन्नैकैकं नृपश्रेष्ठ गोदानाद्धयतिरिच्यते,नृपश्रेष्ठ! देवविग्रहोंपर चढ़े हुए चन्दन-पुष्प आदिको यथासमय उतारना, ब्राह्मणोंकी जूठन साफ करना, उन्हें चन्दन-माला आदिसे अलंकृत करना, उनकी सेवा-पूजा करना और उनके पैर आदि अंगोंको दबाना, इनमेंसे एक-एक कार्य गोदानसे भी अधिक महत्त्व रखता है

ākalpaḥ paricaryā ca gātrasaṃvāhanāni ca | annaikaikaṃ nṛpaśreṣṭha godānādd hy atiricyate ||

Mārkaṇḍeya said: “Ruler among men, even a single act such as attentive personal service, proper attendance, or massaging the limbs (of the worthy) surpasses the merit of gifting a cow. Such humble, timely service—done with reverence—outweighs grand donations, because it directly honors and supports those who embody dharma.”

आकल्पःproper arrangement/attentive service (as prescribed)
आकल्पः:
Karta
TypeNoun
Rootआकल्प
FormMasculine, Nominative, Singular
परिचर्याattendance, service
परिचर्या:
Karta
TypeNoun
Rootपरिचर्या
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
गात्रसंवाहनानिmassaging of the limbs
गात्रसंवाहनानि:
Karta
TypeNoun
Rootगात्रसंवाहन
FormNeuter, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अन्नैकैकम्each single (act) of food-giving (i.e., each one among these acts)
अन्नैकैकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्न-एक-एक
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
नृपश्रेष्ठO best of kings
नृपश्रेष्ठ:
TypeNoun
Rootनृपश्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular
गोदानात्than a gift of cows
गोदानात्:
Apadana
TypeNoun
Rootगोदान
FormNeuter, Ablative, Singular
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
अतिरिच्यतेis surpassed/exceeded
अतिरिच्यते:
TypeVerb
Rootअति-√रिच्
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada (Passive/Impersonal sense)
नृपश्रेष्ठO best of kings
नृपश्रेष्ठ:
TypeNoun
Rootनृपश्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
N
nṛpaśreṣṭha (the king addressed)
G
go-dāna (cow-gift)

Educational Q&A

That humble, direct service—attending properly, caring for the body, and devoted personal assistance to the worthy—can yield greater spiritual merit than prestigious gifts like cow-donation, because it expresses reverence and sustains dharma in practice.

Mārkaṇḍeya addresses a king and instructs him on comparative merit: he elevates concrete acts of service (paricaryā, saṃvāhana) above celebrated acts of charity (go-dāna), emphasizing lived devotion and ethical conduct.