Shloka 52

वामदेव उवाच घोरें व्रतं ब्राह्मणस्यैतदाहु- रेतद्‌ राजन्‌ यदिहाजीवमान: । अयस्मया घोररूपा महान्त- श्वत्वारो वा यातुधाना: सुरीद्रा: । मया प्रयुक्तास्त्वद्वधमीप्समाना वहन्तु त्वां शितशूलाश्षतुर्धा,वामदेव बोले--राजन! तुम ब्राह्मणोंके इस धनको हड़पकर जो अपने उपयोगमें लाना चाहते हो, यह बड़ा भयंकर कर्म कहा गया है। यदि मेरे घोड़े वापस न दोगे तो मेरी आज्ञा पाकर विकराल रूपधारी तथा लौह-शरीरवाले अत्यन्त भयंकर चार बड़े-बड़े राक्षस हाथोंमें तीखे त्रिशूल लिये तुम्हारे वधकी इच्छासे टूट पड़ेंगे और तुम्हारे शरीरके चार टुकड़े करके उठा ले जायाँगे

vāmadeva uvāca | ghoraṁ vrataṁ brāhmaṇasya etad āhur etad rājan yad ihājīvamānaḥ | ayasmayā ghorarūpā mahāntaś catvāro vā yātudhānāḥ surīdrāḥ | mayā prayuktās tvad-vadham īpsamānā vahantu tvāṁ śitaśūlāś caturdhā ||

Vāmadeva said: “O King, the wise declare this to be a dreadful violation of a brāhmaṇa’s sacred order—when one, while living here, seizes a brāhmaṇa’s wealth and turns it to one’s own use. If you do not return my horses, then, at my command, four enormous, terrifying yātudhānas—iron-bodied and of dreadful form—bearing sharp tridents, will rush upon you desiring your death, tear you into four parts, and carry you away.”

वामदेवःVāmadeva
वामदेवः:
Karta
TypeNoun
Rootवामदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
घोरम्terrible
घोरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootघोर
FormNeuter, Accusative, Singular
व्रतम्vow / observance
व्रतम्:
Karma
TypeNoun
Rootव्रत
FormNeuter, Accusative, Singular
ब्राह्मणस्यof a Brahmin
ब्राह्मणस्य:
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Genitive, Singular
एतत्this
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
आहुःthey say
आहुः:
TypeVerb
Rootअह्
FormPerfect, Third, Plural, Parasmaipada
एतत्this
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
यत्that which
यत्:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative, Singular
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
आजीवमानःliving (by it), making a livelihood
आजीवमानः:
Karta
TypeVerb
Rootआ-जीव्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
अयस्मयाःmade of iron
अयस्मयाः:
Karta
TypeAdjective
Rootअयस्मय
FormMasculine, Nominative, Plural
घोररूपाःof terrible form
घोररूपाः:
Karta
TypeAdjective
Rootघोर-रूप
FormMasculine, Nominative, Plural
महान्तःgreat, huge
महान्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Nominative, Plural
चत्वारःfour
चत्वारः:
Karta
TypeNumeral
Rootचतुर्
FormMasculine, Nominative, Plural
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
यातुधानाःdemons, rākṣasas
यातुधानाः:
Karta
TypeNoun
Rootयातुधान
FormMasculine, Nominative, Plural
सुरीद्राःvery strong/heroic (epithet)
सुरीद्राः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुरीद्र
FormMasculine, Nominative, Plural
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormInstrumental, Singular
प्रयुक्ताःsent/commissioned
प्रयुक्ताः:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-युज्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural
त्वत्from you / of you
त्वत्:
Apadana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormAblative, Singular
वधम्killing, slaying
वधम्:
Karma
TypeNoun
Rootवध
FormMasculine, Accusative, Singular
ईप्समानाःdesiring, seeking
ईप्समानाः:
Karta
TypeVerb
Rootआप् (ईप्स् desiderative stem)
Formशानच् (present middle participle), Masculine, Nominative, Plural
वहन्तुlet them carry
वहन्तु:
TypeVerb
Rootवह्
FormImperative, Third, Plural, Parasmaipada
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormAccusative, Singular
शितशूलाःhaving sharp tridents/spears
शितशूलाः:
Karta
TypeAdjective
Rootशित-शूल
FormMasculine, Nominative, Plural
चतुर्धाinto four parts
चतुर्धा:
TypeIndeclinable
Rootचतुर्धा

वामदेव उवाच

V
Vāmadeva
K
King (rājan)
B
brāhmaṇa (as a protected social-religious figure)
Y
yātudhānas (four demons/rākṣasas)
Ś
śūla (sharp trident/spear)
H
horses (implied by context: ‘my horses’)

Educational Q&A

The verse frames the seizure of a brāhmaṇa’s property for personal use as a grave breach of dharma, warning that such wrongdoing invites swift and fearsome retribution; it underscores the king’s obligation to respect and protect brahminical rights and sacred property.

Vāmadeva confronts a king and demands the return of his horses; he threatens that if the horses are not restored, four iron-bodied yātudhānas, armed with sharp tridents, will be unleashed to kill the king and carry him off after tearing him into four parts.