मा राजन् क्रोधवशं गम: प्रसाद॑ कुरु नाहसि मण्डूकानामनपराधिनां वर्ध॑ कर्तुमिति । श्लोकौ चात्र भवत:--,“राजन! आप क्रोधके वशीभूत न हों। हमपर कृपा करें। निरपराध मेढकोंका वध न करावें।” इस विषयमें ये दो श्लोक भी प्रसिद्ध हैं--
mā rājan krodhavaśaṃ gamaḥ prasādaṃ kuru nārhasi maṇḍūkānām anaparādhināṃ vadhaṃ kartum iti | ślokau cātra bhavataḥ— “rājan! āpa krodhake vaśībhūta na hoṃ | hampara kṛpā kareṃ | niraparādha meḍhakoṃkā vadha na karāveṃ” |
Vaiśampāyana said: “O King, do not fall under the sway of anger. Show grace; it is not right for you to cause the slaughter of innocent frogs. On this matter, two well-known verses are also cited: ‘O King, do not be mastered by wrath. Have compassion on us. Do not order the killing of blameless frogs.’”
वैशम्पायन उवाच
A ruler should not act under the domination of anger; dharma requires restraint and compassion, especially toward the innocent. Power must be guided by prasāda (grace/calm benevolence), not krodha (wrath).
In Vaiśampāyana’s narration, an appeal is made to a king to stop an anger-driven act—specifically, the ordered killing of blameless frogs. The passage reinforces the plea by noting that two well-known verses are traditionally cited on this very point.