Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

कृतयुगवर्णनम् तथा राजधर्मोपदेशः

Kṛtayuga Description and Instruction on Royal Dharma

यद्येष पुरुषो वेद वेदा अपि न त॑ विदुः । सर्वमाश्नर्यमेवैतन्निवृत्तं राजसत्तम

yadyeṣa puruṣo veda vedā api na taṁ viduḥ | sarvam āścaryam evaitan nivṛttaṁ rājasattama ||

Vaiśampāyana said: “If this man truly knows (the truth), then even the Vedas do not ‘know’ him—so subtle and beyond ordinary reach is his state. All this is indeed wondrous, O best of kings, for he has turned back from worldly involvement and stands withdrawn (from desire and action).”

यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
एषःthis
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पुरुषःman, person
पुरुषः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Nominative, Singular
वेदknows
वेद:
TypeVerb
Rootविद्
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
वेदाःthe Vedas
वेदाः:
Karta
TypeNoun
Rootवेद
FormMasculine, Nominative, Plural
अपिeven, also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
not
:
TypeIndeclinable
Root
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
विदुःknow
विदुः:
TypeVerb
Rootविद्
FormPerfect, 3rd, Plural, Parasmaipada
सर्वम्all (this)
सर्वम्:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Nominative, Singular
आश्चर्यम्a wonder, marvel
आश्चर्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootआश्चर्य
FormNeuter, Nominative, Singular
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
एतत्this
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
निवृत्तम्has turned back/ceased; is withdrawn
निवृत्तम्:
TypeVerb
Rootनि-वृत्
FormNeuter, Nominative, Singular, Past Passive Participle (क्त)
राजसत्तमO best of kings
राजसत्तम:
TypeNoun
Rootराजसत्तम
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
Vedas
R
rājasattama (addressed king)