Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Yugapramāṇa–Kaliyuga-lakṣaṇa–Pralaya-kathā

Markandeya’s Account of Yugas, Kali Signs, and Dissolution

अत्रिर॒वाच कथितो मे महाभागे गौतमेन महात्मना । वैन्यो धर्मार्थसंयुक्त: सत्यव्रतसमन्वित:,अत्रि बोले--महाभागे! महात्मा गौतमने मुझसे कहा है कि “वेनपुत्र राजा पृथु धर्म और अर्थके साधनमें संलग्न रहते हैं। वे सत्यव्रती हैं!

atrir uvāca kathito me mahābhāge gautamena mahātmanā | vainyo dharmārthasaṃyuktaḥ satyavratasaṃanvitaḥ ||

Atri said: “O noble lady, the great-souled Gautama has told me about this: King Pṛthu, the son of Vena, is devoted to the pursuit of dharma and artha, and he is steadfast in a vow of truth.”

अत्रिःAtri
अत्रिः:
Karta
TypeNoun
Rootअत्रि
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid/spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
कथितःtold/related
कथितः:
TypeVerb
Rootकथित
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular
मेto me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormDative, Singular
महाभागेO very fortunate lady
महाभागे:
TypeNoun
Rootमहाभाग
FormFeminine, Vocative, Singular
गौतमेनby Gautama
गौतमेन:
Karana
TypeNoun
Rootगौतम
FormMasculine, Instrumental, Singular
महात्मनाby the great-souled one
महात्मना:
Karana
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
वैन्यःVainya (son of Vena, i.e., Prithu)
वैन्यः:
Karta
TypeNoun
Rootवैन्य
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मार्थसंयुक्तःendowed/connected with dharma and artha
धर्मार्थसंयुक्तः:
TypeAdjective
Rootधर्मार्थसंयुक्त
FormPast passive participle (क्त) from सम्-युज्, Masculine, Nominative, Singular
सत्यव्रतसमन्वितःpossessed of the vow of truth
सत्यव्रतसमन्वितः:
TypeAdjective
Rootसत्यव्रतसमन्वित
FormPast passive participle (क्त) from सम्-अन्-वि (समन्वि/समन्वय), Masculine, Nominative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
A
Atri
G
Gautama
V
Vena
P
Pṛthu (Vainya)