Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Yugapramāṇa–Kaliyuga-lakṣaṇa–Pralaya-kathā

Markandeya’s Account of Yugas, Kali Signs, and Dissolution

राजा वै प्रथितो धर्म: प्रजानां पतिरेव च । स एव शक्र: शुक्रश्न स धाता च बृहस्पति:,सनत्कुमार बोले--ब्राह्मण क्षत्रियसे और क्षत्रिय ब्राह्मणसे संयुक्त हो जायेँ तो वे दोनों मिलकर शत्रुओंको उसी प्रकार दग्ध कर डालते हैं, जैसे अग्नि और वायु परस्पर सहयोगी होकर कितने ही वनोंको भस्म कर डालते हैं। राजा धर्मरूपसे विख्यात है। वही प्रजापति, इन्द्र, शुक्राचार्य, धाता और बृहस्पति भी है

rājā vai prathito dharmaḥ prajānāṁ patir eva ca | sa eva śakraḥ śukraś ca sa dhātā ca bṛhaspatiḥ ||

Sanatkumāra said: “The king is renowned as Dharma itself and is truly the lord and protector of the people. In him are embodied the powers of Prajāpati (the progenitor), Śakra (Indra, the wielder of sovereignty), Śukra (the preceptor of polity), Dhātā (the cosmic ordainer), and Bṛhaspati (the priestly wisdom of right counsel).” The ethical point is that kingship, when rightly exercised, is not mere force but a concentrated form of moral order, guardianship, and wise governance for the welfare of subjects.

राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
प्रथितःrenowned, well-known
प्रथितः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रथित
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मःDharma; righteousness
धर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रजानाम्of the subjects/people
प्रजानाम्:
TypeNoun
Rootप्रजा
FormFeminine, Genitive, Plural
पतिःlord, protector
पतिः:
Karta
TypeNoun
Rootपति
FormMasculine, Nominative, Singular
एवonly, indeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root
सःhe; that (one)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
एवindeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
शक्रःIndra (Śakra)
शक्रः:
Karta
TypeNoun
Rootशक्र
FormMasculine, Nominative, Singular
शुक्रःŚukra (preceptor of Asuras)
शुक्रः:
Karta
TypeNoun
Rootशुक्र
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
धाताDhātā (the creator/ordainer)
धाता:
Karta
TypeNoun
Rootधातृ
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
बृहस्पतिःBṛhaspati (preceptor of the gods)
बृहस्पतिः:
Karta
TypeNoun
Rootबृहस्पति
FormMasculine, Nominative, Singular

सनत्कुमार उवाच

S
Sanatkumāra
R
Rājā (the king)
D
Dharma
P
Prajāpati
Ś
Śakra (Indra)
Ś
Śukra (Uśanas/Śukrācārya)
D
Dhātā
B
Bṛhaspati

Educational Q&A

The verse teaches that a righteous king is not merely an administrator but the living embodiment of Dharma and the combined functions of creation, sovereignty, counsel, cosmic order, and priestly wisdom—therefore kingship carries a sacred ethical responsibility to protect and uphold the people.

Sanatkumāra is instructing a listener on the nature of kingship and rajadharma, praising the king’s role as the protector of subjects and describing him through divine archetypes (Prajāpati, Indra, Śukra, Dhātā, Bṛhaspati) to emphasize the king’s comprehensive duties.