Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Yugapramāṇa–Kaliyuga-lakṣaṇa–Pralaya-kathā

Markandeya’s Account of Yugas, Kali Signs, and Dissolution

तमत्रिर्गन्तुमारेभे वित्तार्थमिति नः श्रुतम्‌ । भूयो<र्थ नानुरुध्यत्‌ स धर्मव्यक्तिनिदर्शनात्‌,उन दिनों महात्मा अत्रिने धन माँगनेकी इच्छासे उनके पास जानेका विचार किया, यह बात हमारे सुननेमें आयी है; परंतु ऐसा करनेसे उनको अपना धर्मात्मापन प्रकट करना पड़ता। इसलिये फिर उन्होंने धनके लिये अनुरोध नहीं किया

tam atrir gantum ārebhe vittārtham iti naḥ śrutam | bhūyo 'rthaṁ nānurudhyat sa dharmavyakti-nidarśanāt ||

Mārkaṇḍeya said: “We have heard that the sage Atri set out to go to him with the aim of obtaining wealth. Yet, because such a request would have served as a public display of his own righteousness, he did not press again for money.”

{'tam''him
{'tam':
that person (accusative singular)', 'atriḥ''Atri (the sage)', 'gantum': 'to go (infinitive)', 'ārebhe': 'began
that person (accusative singular)', 'atriḥ':
set about', 'vitta-artham''for the sake of wealth
set about', 'vitta-artham':
with the purpose of obtaining money', 'iti''thus
with the purpose of obtaining money', 'iti':
so (quotative particle)', 'naḥ''of us
so (quotative particle)', 'naḥ':
to us', 'śrutam''heard
to us', 'śrutam':
it is heard/known (past passive participle)', 'bhūyaḥ''again
it is heard/known (past passive participle)', 'bhūyaḥ':
further', 'artham''wealth
further', 'artham':
also ‘purpose’ (herewealth)', 'na anurudhyat': 'did not request
also ‘purpose’ (here:
did not press/urge', 'sa''he', 'dharma': 'righteousness
did not press/urge', 'sa':
moral law', 'vyakti''manifestation
moral law', 'vyakti':
display', 'nidarśanāt''because of/for the reason of showing
display', 'nidarśanāt':

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
A
Atri

Educational Q&A

The verse highlights restraint in seeking material gain: even when need or opportunity exists, a virtuous person avoids actions that would turn righteousness into self-advertisement. Dharma is to be lived, not displayed for recognition.

Mārkaṇḍeya reports a tradition that Atri intended to approach a certain person to ask for wealth, but then refrained from repeating the request, since doing so would amount to showcasing his own moral stature.