गमिष्यामि महाप्राज्ञे रोचते मे वचस्तव । गाश्च मे दास्यते वैन्य: प्रभूतं चार्थसंचयम्,तथापि महाप्राज्ञे! मैं वहाँ अवश्य जाऊँगा, मुझे तुम्हारी बात ठीक जँचती है। राजा पृथु मुझे बहुत-सी गौएँ तो देंगे ही, पर्याप्त धन भी देंगे
gamiṣyāmi mahāprājñe rocate me vacas tava | gāś ca me dāsyate vainyaḥ prabhūtaṃ cārthasañcayam ||
Mārkaṇḍeya said: “I shall go, O great sage; your words please me and seem fitting. King Vainya (Pṛthu) will indeed grant me many cows, and also an ample store of wealth.”
मार्कण्डेय उवाच
Wise counsel should be accepted when it accords with dharma; righteous kings support sages through dāna—especially cows and wealth—strengthening social and ethical order.
Mārkaṇḍeya agrees to go as advised by the addressed sage, noting that King Pṛthu (Vainya) will honor him with generous gifts of cows and substantial wealth.