Previous Verse
Next Verse

Shloka 86

Sarasvatī–Tārkṣya Saṃvāda: Agnihotra-vidhi, Dāna-phala, and Mokṣa-prasaṅga (सरस्वती–तार्क्ष्यसंवादः)

किंचिद्‌ दैवाद्धठात्‌ किंचित्‌ किंचिदेव स्वकर्मभि: । प्राप्रुवन्ति नरा राजन्‌ मा ते<स्त्वन्या विचारणा,राजन! विवेकी मनुष्य कर्मोंका कुछ फल प्रारब्धवश प्राप्त करते हैं, कुछ कर्मोका फल हठात्‌ प्राप्त होता है और कुछ कर्मोंका फल अपने उद्योगसे ही प्राप्त होता है। इस विषयमें तुम्हें कोई अन्यथा विचार नहीं करना चाहिये

kiñcid daivād dhaṭhāt kiñcit kiñcid eva svakarmabhiḥ | prāpnuvanti narā rājan mā te 'stv anyā vicāraṇā ||

Mārkaṇḍeya said: “O King, people obtain some results by destiny, some results suddenly and unexpectedly, and some results through their own actions and effort. Therefore, you should not entertain any contrary notion about this matter.”

{'kiñcit''some, a certain portion', 'daivāt': 'from fate
{'kiñcit':
by divine dispensation (daiva)', 'dhaṭhāt''suddenly
by divine dispensation (daiva)', 'dhaṭhāt':
abruptly', 'svakarmabhiḥ''by one’s own actions/deeds
abruptly', 'svakarmabhiḥ':
through personal effort', 'prāpnuvanti''they obtain
through personal effort', 'prāpnuvanti':
they attain', 'narāḥ''people
they attain', 'narāḥ':
men', 'rājan''O king (vocative)', 'mā': 'do not (prohibitive particle)', 'te': 'for you
men', 'rājan':
your', 'astu''let it be
your', 'astu':
may it be', 'anyā''other
may it be', 'anyā':
contrary', 'vicāraṇā''consideration
contrary', 'vicāraṇā':

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
K
King (rājan)

Educational Q&A

The verse teaches a balanced view of causality: outcomes in life arise from a mix of destiny (daiva), sudden unforeseen turns (dhaṭhāt), and one’s own actions (svakarma). Hence one should not cling to a one-sided or mistaken theory that explains everything by only one factor.

Mārkaṇḍeya is instructing a king, offering counsel on how to understand success and failure. He frames the king’s situation within a broader ethical-philosophical perspective, urging him to avoid misguided conclusions and to accept the complex interplay of fate and effort.