Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

कामीकवन-समागमः

Kāmyaka Forest Meeting: Kṛṣṇa’s Visit; Mārkaṇḍeya and Nārada Arrive

स तस्य पदमुन्नीय तस्मादेवाश्रमात्‌ प्रभु: । मृगयामास कौन्तेयो भीमसेनं महावने,शक्तिशाली कुन्तीनन्दन युधिष्ठिरने उस महान्‌ वनमें भीमसेनके पदचिह्न देखते हुए उस आश्रमसे निकलकर सब ओर खोजा

sa tasya padam unnīya tasmād evāśramāt prabhuḥ | mṛgayāmāsa kaunteyo bhīmasenaṃ mahāvane ||

Vaiśampāyana said: Noticing his footprints, the lordly son of Kuntī set out from that very hermitage and searched in every direction through the great forest for Bhīmasena. The scene underscores responsible leadership: Yudhiṣṭhira does not remain passive when a brother is missing, but actively seeks him with care and resolve.

सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तस्यof him/of that
तस्य:
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
पदम्footprint/track
पदम्:
Karma
TypeNoun
Rootपद
FormNeuter, Accusative, Singular
उन्नीयhaving lifted/raising (his gaze to)
उन्नीय:
TypeVerb
Rootउद्-नी
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
तस्मात्from that
तस्मात्:
Apadana
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
आश्रमात्from the hermitage
आश्रमात्:
Apadana
TypeNoun
Rootआश्रम
FormMasculine, Ablative, Singular
प्रभुःthe lord/mighty one
प्रभुः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Nominative, Singular
मृगयामासsearched/hunted for
मृगयामास:
TypeVerb
Rootमृगय् (मृगया-)
FormPerfect (लिट्), Third, Singular, Parasmaipada
कौन्तेयःKunti's son (Yudhiṣṭhira)
कौन्तेयः:
Karta
TypeNoun
Rootकौन्तेय
FormMasculine, Nominative, Singular
भीमसेनम्Bhīmasena
भीमसेनम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Accusative, Singular
महावनेin the great forest
महावने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहावन
FormNeuter, Locative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yudhiṣṭhira (Kaunteya)
B
Bhīmasena (Bhīma)
Ā
Āśrama (hermitage)
M
Mahāvana (great forest)