प्रावृट्-शरत्-वर्णनम् — Description of the Monsoon and Autumn; Sarasvatī in the Pāṇḍavas’ Exile
स भीम॑ सहसाभ्येत्य पृदाकु: कुपितो भृशम् जग्राहाजगरो ग्राहो भुजयोरुभयोरबलात्,वह अजगर अत्यन्त क्रोधमें भरा हुआ था। (मनुष्योंकोी) जकड़नेवाले उस सर्पने सहसा भीमसेनके निकट पहुँचकर उनकी दोनों बाँहोंको बलपूर्वक जकड़ लिया
sa bhīmaḥ sahasābhyetya pṛdākuḥ kupito bhṛśam | jagrāhājagaro grāho bhujayor ubhayor balāt ||
Then the mighty Bhīma—like a sudden onrush—was confronted by the serpent Pṛdāku, who was fiercely enraged. That constricting nāga, like a crocodile’s grip, rushed up and seized Bhīma with force, clamping down upon both his arms. The episode underscores how unchecked anger and sudden violence can bind even the strongest, setting the stage for reflection on restraint, right conduct, and the limits of mere physical power.
वैशम्पायन उवाच