Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

प्रावृट्-शरत्-वर्णनम् — Description of the Monsoon and Autumn; Sarasvatī in the Pāṇḍavas’ Exile

भीमसेनस्तु विख्यातो महान्तं दंष्टिणं बलात्‌ निघ्नन्‌ नागशतप्राणो वने तस्मिन्‌ महाबल:,भीमसेन अपने महान्‌ बलके लिये विख्यात थे। उनमें सैकड़ों हाथियोंकी शक्ति थी। वे उस वनमें विकराल दाढ़ोंवाले बड़े-से-बड़े सिंहको भी पछाड़ देते थे

bhīmasenas tu vikhyāto mahāntaṃ daṃṣṭiṇaṃ balāt nighnan nāgaśatapāṇo vane tasmin mahābalaḥ

Vaiśaṃpāyana said: Bhīmasena, renowned for his immense strength, would by sheer force strike down even a huge, tusked beast in that forest. Endowed with the power of a hundred elephants, the mighty one dominated the wilderness through irresistible physical prowess.

भीमसेनःBhimasena
भीमसेनः:
Karta
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
विख्यातःrenowned
विख्यातः:
Karta
TypeAdjective
Rootविख्यात
FormMasculine, Nominative, Singular
महान्तम्great/huge
महान्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Accusative, Singular
दंष्टिणम्one with fangs/tusks (a fanged beast)
दंष्टिणम्:
Karma
TypeNoun
Rootदंष्टिन्
FormMasculine, Accusative, Singular
बलात्by force/with strength
बलात्:
Karana
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Ablative, Singular
निघ्नन्striking down/slaying
निघ्नन्:
TypeVerb
Rootनि-हन्
FormPresent, Singular, Parasmaipada, Active present participle (masc. nom. sg.)
नागशतप्राणःhaving the strength/life-force of a hundred elephants
नागशतप्राणः:
Karta
TypeAdjective
Rootनागशतप्राण
FormMasculine, Nominative, Singular
वनेin the forest
वने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Locative, Singular
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Locative, Singular
महाबलःmighty/very strong
महाबलः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
B
Bhīmasena
F
forest (vana)
E
elephants (nāga) (as a strength-comparison)
T
tusked beast (daṃṣṭin) (unspecified animal)