हिरण्यपुरवर्णन–रौद्रास्त्रप्रयोगः
Hiraṇyapura Described and the Deployment of the Raudra Weapon
रथघोष॑ तु त॑ श्रुत्वा स्तनयित्नोरिवाम्बरे | मन्वाना देवराजं मामाविग्ना दानवाभवन्,आकाशमें होनेवाली मेघ-गर्जनाके समान उस रथका शब्द सुनकर दानवलोग मुझे देवराज इन्द्र समझकर भयसे अत्यन्त व्याकुल हो उठे
rathaghoṣaṃ tu taṃ śrutvā stanayitnor ivāmbare | manvānā devarājaṃ mām āvignā dānavābhavan ||
Hearing that roar of the chariot—like the thunder of storm-clouds in the sky—the Dānavas, taking me to be Indra, the king of the gods, were seized with fear and became greatly agitated. The episode underscores how mere sound and reputation can unnerve the unrighteous, and how the aura of divine authority restrains violent forces even before weapons are used.
अजुन उवाच
The verse highlights the moral-psychological truth that unrighteous forces are often destabilized by the very presence, reputation, or perceived authority of a protector of dharma; fear arises even before direct confrontation.
Arjuna says that when the Dānavas heard the thunder-like roar of his chariot, they mistook him for Indra and became frightened and agitated.