Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

निवातकवचवधः — Arjuna’s Neutralization of the Nivātakavacas

Vajra-astra deployment

तानि दिव्यानि मे<स्त्राणि प्रयच्छ विबुधाधिप । लोकांश्षास्त्रजितान्‌ पश्चाल्लभेयं सुरपुड्रव,“देवराज! सुरश्रेष्ठ! आप मुझे वे दिव्य अस्त्र प्रदान करें। अस्त्रविद्या सीखनेके पश्चात्‌ मैं उन्हीं अस्त्रोंके द्वारा जीते हुए लोकोंपर अधिकार प्राप्त करना चाहता हूँ”

तानिthose
तानि:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Plural
दिव्यानिdivine
दिव्यानि:
Karma
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormNeuter, Accusative, Plural
मेto me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormDative, Singular
अस्त्राणिweapons (missiles)
अस्त्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootअस्त्र
FormNeuter, Accusative, Plural
प्रयच्छgrant / give
प्रयच्छ:
TypeVerb
Rootप्र + यम्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
विबुधाधिपO lord of the gods
विबुधाधिप:
TypeNoun
Rootविबुध + अधिप
FormMasculine, Vocative, Singular
लोकान्worlds
लोकान्:
Karma
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Accusative, Plural
शस्त्रजितान्conquered by weapons
शस्त्रजितान्:
Karma
TypeAdjective
Rootशस्त्र + जित
FormMasculine, Accusative, Plural
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
TypeIndeclinable
Rootपश्चात्
लभेयम्may I obtain
लभेयम्:
TypeVerb
Rootलभ्
FormOptative, First, Singular, Atmanepada
सुरपुत्रO son of a god (O divine son)
सुरपुत्र:
TypeNoun
Rootसुर + पुत्र
FormMasculine, Vocative, Singular

अजुन उवाच