Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

निवातकवचैः सह अर्जुनस्य रथयुद्धम्

Arjuna’s chariot engagement with the Nivātakavacas

रथनेमिस्वनश्वैव घण्टाशब्दक्ष भारत । पृथग्‌ व्यालमृगाणां च पक्षिणामिव सर्वश:,भारत! रथके पहियोंकी घर्घराहट, घंटानाद तथा सर्प, मृग एवं पक्षियोंक कोलाहल सब ओर पृथक्‌-पृथक्‌ सुनायी दे रहे थे

rathanemisvanāś caiva ghaṇṭāśabdāś ca bhārata | pṛthag vyālamṛgāṇāṃ ca pakṣiṇām iva sarvaśaḥ ||

Vaiśampāyana said: “O Bhārata, from every side there were distinct sounds— the rumbling of chariot-wheels and the ringing of bells, and separately the cries and rustlings of serpents, wild beasts, and birds. The scene is painted through sound, conveying a world alive with movement and alertness, where each being follows its own nature (svabhāva) amid a tense, watchful atmosphere.”

रथनेमिस्वनःthe sound (rumbling) of the chariot-wheels (rims)
रथनेमिस्वनः:
Karta
TypeNoun
Rootरथनेमि-स्वन
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
घण्टाशब्दःthe sound of bells
घण्टाशब्दः:
Karta
TypeNoun
Rootघण्टा-शब्द
FormMasculine, Nominative, Singular
क्ष(interjection/particle; text-variant/unclear here)
क्ष:
TypeIndeclinable
Rootक्ष
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
पृथक्separately/distinctly
पृथक्:
TypeIndeclinable
Rootपृथक्
व्यालमृगाणाम्of serpents and beasts
व्यालमृगाणाम्:
TypeNoun
Rootव्याल-मृग
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
पक्षिणाम्of birds
पक्षिणाम्:
TypeNoun
Rootपक्षिन्
FormMasculine, Genitive, Plural
इवlike/as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
सर्वशःon all sides/everywhere
सर्वशः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वशः

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhārata (Janamejaya)
C
chariot wheels
B
bells
S
serpents
W
wild animals
B
birds