Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Arjuna meets the Lokapālas, is tested by Indra, and is led to Amarāvatī for astra-śikṣā

Indraloka-gamana

असोौ सागरपर्यन्तां भूमिमावृत्य तिष्ठति । शैलराजो महाराज मन्दरो5ति विराजते,“महाराज! वह पर्वतराज मन्दराचल प्रकाशित हो रहा है, जो समुद्रतककी भूमिको घेरकर खड़ा है

asau sāgaraparyantāṃ bhūmim āvṛtya tiṣṭhati | śailarājo mahārāja mandaro 'ti virājate ||

Vaiśampāyana said: “O great king, that sovereign among mountains—Mandara—stands there, seeming to encompass the earth up to the ocean’s edge, shining forth in majestic splendor.”

असौthis/that (yonder)
असौ:
Karta
TypeIndeclinable
Rootअसद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormDeictic pronoun (indeclinable form), used for nominative sense
सागर-पर्यन्ताम्extending up to the ocean
सागर-पर्यन्ताम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसागर + पर्यन्त (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
भूमिम्the earth/land
भूमिम्:
Karma
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
आवृत्यhaving covered/encircled
आवृत्य:
Karma
TypeVerb
Rootआ-√वृ (वृञ् वरणे)
FormAbsolutive (क्त्वा-न्त), indeclinable; 'having covered/encircled'
तिष्ठतिstands
तिष्ठति:
Karta
TypeVerb
Root√स्था (तिष्ठति)
FormPresent tense (लट्), Parasmaipada, 3rd person, Singular
शैल-राजःthe king of mountains
शैल-राजः:
Karta
TypeNoun
Rootशैल + राजन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
महा-राजO great king
महा-राज:
Sampradana
TypeNoun
Rootमहा + राजन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
मन्दरःMandara (mountain)
मन्दरः:
Karta
TypeNoun
Rootमन्दर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus
इति:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइति
FormQuotative particle (indeclinable)
विराजतेshines/is resplendent
विराजते:
Karta
TypeVerb
Rootवि-√राज् (राजृ दीप्तौ)
FormPresent tense (लट्), Ātmanepada, 3rd person, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
M
Mahārāja (the king addressed, i.e., Janamejaya)
M
Mandara (Mandarācala)
S
Sāgara (the ocean)
B
Bhūmi (the earth)