Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Arjuna’s Account of Tapas and the Kirāta Test; Revelation of Maheśvara and the Grant of the Pāśupata-Astra

देशकालान्तरप्रेप्सु: कृत्वा शक्र: पराक्रमम्‌ । सम्प्राप्तस्त्रिदिवे राज्यं वृत्रहा वसुभि: सह,वीर पार्थ! जो पुरुष इसी प्रकार सब कर्मामें प्रवृत्त होता है, वह लोकमें सुयश और परलोकमें उत्तम गति पाता है। देश-कालके अन्तरपर दृष्टि रखनेवाले वृत्रासुर-विनाशक इन्द्रने वसुओंसहित पराक्रम करके स्वर्गका राज्य प्राप्त किया है

deśa-kālāntara-prepsuḥ kṛtvā śakraḥ parākramam | samprāptas tridive rājyam vṛtrahā vasubhiḥ saha ||

Keeping in view the differences of place and time, Śakra (Indra), the slayer of Vṛtra, displayed his valor and—together with the Vasus—attained sovereignty in the heaven-world. In the same way, O heroic Pārtha, a man who applies himself to all duties with such discernment gains fair fame in this world and a higher course in the next.

देशकालान्तरप्रेप्सुःdesirous of (knowing/considering) differences of place and time
देशकालान्तरप्रेप्सुः:
Karta
TypeAdjective
Rootदेश-काल-अन्तर-प्रेप्सु
FormMasculine, Nominative, Singular
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा, Parasmaipada (gerund, indeclinable form), Non-finite
शक्रःŚakra (Indra)
शक्रः:
Karta
TypeNoun
Rootशक्र
FormMasculine, Nominative, Singular
पराक्रमम्valor, heroic effort
पराक्रमम्:
Karma
TypeNoun
Rootपराक्रम
FormMasculine, Accusative, Singular
सम्प्राप्तःhaving attained, having obtained
सम्प्राप्तः:
TypeVerb
Rootसम्-प्र-आप्
Formक्त, Masculine, Nominative, Singular
त्रिदिवेin heaven (the threefold heaven)
त्रिदिवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootत्रिदिव
FormNeuter, Locative, Singular
राज्यम्sovereignty, kingdom
राज्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootराज्य
FormNeuter, Accusative, Singular
वृत्रहाVṛtra-slayer (Indra)
वृत्रहा:
Karta
TypeNoun
Rootवृत्रहन्
FormMasculine, Nominative, Singular
वसुभिःwith the Vasus
वसुभिः:
Karana
TypeNoun
Rootवसु
FormMasculine, Instrumental, Plural
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह

धनद उवाच

D
Dhanada (Kubera)
Ś
Śakra (Indra)
V
Vṛtra
V
Vasus
T
Tridiva (Svarga, heaven)
P
Pārtha (Arjuna)

Educational Q&A

One should engage in one’s duties with discernment of place, time, and circumstance (deśa-kāla), for such well-judged action brings good repute here and a better destiny hereafter; Indra’s attainment of heavenly sovereignty is cited as an exemplar.

Dhanada (Kubera) addresses Pārtha (Arjuna) and illustrates a moral point by recalling how Indra, after displaying valor and slaying Vṛtra, obtained rule in heaven along with the Vasus—showing the fruit of timely, appropriate exertion.