Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Arjuna’s Account of Tapas and the Kirāta Test; Revelation of Maheśvara and the Grant of the Pāśupata-Astra

एवमुत्तमकर्माणमनुशिष्य युधिष्ठटिरम्‌ । श्वेतं गिरिवरश्रेष्ठ प्रययौं गुह्ुकाधिप:,इस प्रकार उत्तम कर्म करनेवाले युधिष्ठिरको उपदेश देकर यक्षराज कुबेर गिरिश्रेष्ठ कैलासको चले गये

vaiśampāyana uvāca |

evam uttama-karmāṇam anuśiṣya yudhiṣṭhiram |

śvetaṁ girivara-śreṣṭhaṁ prayayau guhyakādhipaḥ ||

Vaiśampāyana said: Having thus instructed Yudhiṣṭhira—who was devoted to the highest forms of righteous action—the lord of the Guhyakas (Kubera), departed for Śveta, the foremost of mountains (Kailāsa). The verse underscores that true counsel culminates in renewed commitment to dharma, after which the divine instructor returns to his own abode.

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
उत्तमकर्माणम्one of excellent deeds
उत्तमकर्माणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउत्तमकर्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
अनुशिष्यhaving instructed
अनुशिष्य:
TypeVerb
Rootअनुशास्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada
युधिष्ठिरम्Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिरम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Accusative, Singular
श्वेतम्white (mountain)
श्वेतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootश्वेत
FormMasculine, Accusative, Singular
गिरिवरश्रेष्ठम्best among excellent mountains
गिरिवरश्रेष्ठम्:
Karma
TypeAdjective
Rootगिरिवरश्रेष्ठ
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रययौwent forth
प्रययौ:
TypeVerb
Rootप्र-या
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
गुहकाधिपःlord of the Guhyakas (Kubera)
गुहकाधिपः:
Karta
TypeNoun
Rootगुहकाधिप
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yudhiṣṭhira
K
Kubera (Yakṣarāja, Guhyakādhipa)
Ś
Śveta mountain
K
Kailāsa

Educational Q&A

That the highest dharma is learned through disciplined instruction and then lived through ‘uttama-karman’—exemplary conduct. The divine teacher (Kubera) affirms Yudhiṣṭhira’s orientation to righteous action and leaves after completing the moral guidance.

Vaiśampāyana narrates that Kubera, having given counsel to Yudhiṣṭhira, departs to Śveta—the श्रेष्ठ mountain identified in context with Kailāsa—signaling the close of a didactic encounter and a return to the divine realm.