इन्द्रस्य पाण्डवैः समागमः
Indra’s Meeting with the Pāṇḍavas
दृष्टो हि मम संक्लेश: पुरा पाण्डवनन्दन । न तवात्रापराधो5स्ति कथंचिदपि पाण्डव,'पूर्वकालकी बात है, महर्षि अगस्त्यने किसी अपराधपर कुपित हो मुझे शाप दे दिया था; उसका तुम्हारे द्वारा निगाकरण हुआ। पाण्डव-नन्दन! मुझे पूर्वकालसे ही यह दुःख देखना बदा था। इसमें तुम्हारा किसी तरह भी कोई अपराध नहीं है”
Vaiśampāyana uvāca: dṛṣṭo hi mama saṅkleśaḥ purā pāṇḍavanandana | na tavātrāparādho 'sti kathaṃcid api pāṇḍava ||
Vaiśampāyana said: “O delight of the Pāṇḍus, this suffering of mine was foreseen long ago. In this matter, O Pāṇḍava, you bear no fault whatsoever.”
वैशम्पायन उवाच