Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

इन्द्रस्य पाण्डवैः समागमः

Indra’s Meeting with the Pāṇḍavas

ततस्तं हृष्टमनसं पाण्डवान्‌ प्रति भारत । समीक्ष्य यक्षगन्धर्वा निर्विकारमवस्थिता:,जनमेजय! पाण्डवोंके प्रति कुबेरका मन प्रसन्न देखकर यक्ष और गन्धर्व निर्विकारभावसे खड़े रहे

tatas taṁ hṛṣṭamanasaṁ pāṇḍavān prati bhārata | samīkṣya yakṣagandharvā nirvikāram avasthitāḥ || janamejaya |

Then, O Bhārata, seeing Kubera’s mind pleased toward the Pāṇḍavas, the Yakṣas and Gandharvas stood by without any change of expression—calm, restrained, and attentive—before King Janamejaya.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
हृष्टमनसम्with delighted mind
हृष्टमनसम्:
TypeAdjective
Rootहृष्टमनस्
FormMasculine, Accusative, Singular
पाण्डवान्the Pāṇḍavas
पाण्डवान्:
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Plural
प्रतिtowards, with regard to
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति
भारतO Bhārata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
समीक्ष्यhaving observed/seen
समीक्ष्य:
TypeVerb
Rootसम्-ईक्ष्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
यक्षगन्धर्वाःYakṣas and Gandharvas
यक्षगन्धर्वाः:
Karta
TypeNoun
Rootयक्षगन्धर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
निर्विकारम्unchanged, without reaction
निर्विकारम्:
TypeAdjective
Rootनिर्विकार
FormNeuter, Accusative, Singular
अवस्थिताःstood, remained
अवस्थिताः:
TypeVerb
Rootअव-स्था
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural
जनमेजयO Janamejaya
जनमेजय:
TypeNoun
Rootजनमेजय
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
P
Pāṇḍavas
K
Kubera
Y
Yakṣas
G
Gandharvas