Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

इन्द्रस्य पाण्डवैः समागमः

Indra’s Meeting with the Pāṇḍavas

ते पक्षिण इवापेतुर्गिरिशुड्धं महाजवा: । तस्थुस्तेषां समभ्याशे धनेश्वरपुर:सरा:,वे कुबेर आदि तीव्र वेगशाली यक्ष-राक्षस पक्षीकी तरह उड़कर गन्धमादन पर्वतके शिखरपर आये और पाण्डवोंके समीप खड़े हो गये

te pakṣiṇa ivāpetur giriśuddhaṃ mahājavāḥ | tasthus teṣāṃ samabhyāśe dhaneśvarapuraḥsarāḥ ||

Vaiśampāyana said: Swift as birds, they flew up to the mountain’s pure summit and, led by the Lord of Wealth, stood close by the Pāṇḍavas. The scene underscores how even formidable beings approach with order and deference when a higher authority leads, hinting at the ethic of disciplined power rather than reckless force.

तेthose (they)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
पक्षिणःbirds
पक्षिणः:
Karta
TypeNoun
Rootपक्षिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अपेतुःflew away / went forth
अपेतुः:
TypeVerb
Rootअप + इ (धातु: इण्/एति)
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural, Parasmaipada
गिरिशुद्धम्the mountain-peak (lit. mountain-pure/clear; i.e., lofty/clean summit)
गिरिशुद्धम्:
Karma
TypeAdjective
Rootगिरि-शुद्ध
FormNeuter, Accusative, Singular
महाजवाःvery swift
महाजवाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहा-जव
FormMasculine, Nominative, Plural
तस्थुःstood
तस्थुः:
TypeVerb
Rootस्था
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural, Parasmaipada
तेषाम्of them (of the Pandavas)
तेषाम्:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Genitive, Plural
समभ्याशेnear, in the vicinity
समभ्याशे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसम्-अभि-आश (आश्/आस्; noun: अभ्याश)
FormMasculine, Locative, Singular
धनेश्वरपुरःसराःwith the Lord of Wealth (Kubera) as their leader
धनेश्वरपुरःसराः:
Karta
TypeNoun
Rootधन-ईश्वर + पुरःसर
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kubera (Dhaneśvara)
P
Pāṇḍavas
G
Gandhamādana (mountain)

Educational Q&A

Power and speed are portrayed as being governed by hierarchy and restraint: formidable beings act in an orderly way when led by rightful authority, suggesting an ethic of disciplined strength rather than chaotic aggression.

A group of very swift beings—led by Kubera—fly up to the pure mountain summit (Gandhamādana) and then stand near the Pāṇḍavas, marking the moment of their arrival and approach.