Shloka 10

मज्जमानमनोटदृष्टि: फुल्लेषु गिरिसानुषु । द्रौोपदीवाक्यपाथेयो भीम: शीघ्रतरं ययौ,भीमसेनका मन और उनके नेत्र कुसुमोंसे अलंकृत पर्वतीय शिखरोंपर लगे थे। द्रौपदीका अनुरोधपूर्ण वचन ही उनके लिये पाथेय था और इस अवस्थामें वे अत्यन्त शीघ्रतापूर्वक चले जा रहे थे

मज्जमानम्being absorbed/immersed
मज्जमानम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमज्ज् (धातु) → मज्जमान (वर्तमानकृदन्त)
FormMasculine, Accusative, Singular
मनःmind
मनः:
Karta
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Nominative, Singular
दृष्टिःgaze/eyesight
दृष्टिः:
Karta
TypeNoun
Rootदृष्टि
FormFeminine, Nominative, Singular
फुल्लेषुon/among blossoming (things)
फुल्लेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootफुल्ल (विशेषण/प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
गिरिसानुषुon the mountain-slopes/ridges
गिरिसानुषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगिरि + सानु
FormNeuter, Locative, Plural
द्रौपदीof Draupadī
द्रौपदी:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्रौपदी
FormFeminine, Genitive, Singular
वाक्यspeech/words
वाक्य:
Karta
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Nominative, Singular
पाथेयःprovision for a journey; support
पाथेयः:
Karta
TypeNoun
Rootपाथेय
FormMasculine, Nominative, Singular
भीमःBhīma
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Nominative, Singular
शीघ्रतरम्more quickly; very swiftly
शीघ्रतरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशीघ्र (तुलनात्मक: शीघ्रतर)
FormNeuter, Accusative, Singular
ययौwent
ययौ:
Karta
TypeVerb
Rootया (धातु)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular

वैशम्पायन उवाच