Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

अध्याय १४९ — हनूमतो महद्रूपदर्शनं तथा धर्म-नीति-उपदेशः

Hanūmān’s Vast Form and Instruction on Dharma–Statecraft

धर्षयेद्‌ वा शपेद्‌ वापि मा कश्चिदिति भारत । दिव्यो देवपथो होष नात्र गच्छन्ति मानुषा: । यदर्थमागतश्चासि अत एव सरश्न तत्‌,कुरुनन्दन! यह मार्ग मनुष्योंके लिये अगम्य है। अतः इस देवसेवित पथको मैंने इसीलिये तुम्हारे लिये रोक दिया था कि इस मार्गसे जानेपर कोई तुम्हारा तिरस्कार न कर दे या शाप न दे दे; क्योंकि यह दिव्य देवमार्ग है। इसपर मनुष्य नहीं जाते हैं। भारत! तुम जहाँ जानेके लिये आये हो वह सरोवर तो यहीं है

dharṣayed vā śaped vāpi mā kaścid iti bhārata | divyo devapatho hy eṣa nātra gacchanti mānuṣāḥ | yadartham āgataś cāsi ata eva saras tva tat, kurunandana ||

Vaiśaṃpāyana said: “O Bhārata, I barred this way so that no one might insult you or curse you. This is a divine path, a road frequented by the gods; human beings do not travel here. And the lake for which you have come, O joy of the Kurus, is right here.”

धर्षयेत्might insult/assail
धर्षयेत्:
Karta
TypeVerb
Rootधृष्
FormVidhi-linga, Optative, 3, Singular, Parasmaipada
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
शपेत्might curse
शपेत्:
Karta
TypeVerb
Rootशप्
FormVidhi-linga, Optative, 3, Singular, Parasmaipada
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
माdo not / lest
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
FormProhibitive particle
कश्चित्someone/anyone
कश्चित्:
Karta
TypePronoun
Rootकश्चित्
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
FormQuotative/marker of reported speech
भारतO Bhārata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
दिव्यःdivine
दिव्यः:
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormMasculine, Nominative, Singular
देवपथःpath of the gods
देवपथः:
TypeNoun
Rootदेवपथ
FormMasculine, Nominative, Singular
ह्येषःfor this indeed
ह्येषः:
TypePronoun
Rootएष
FormMasculine, Nominative, Singular, हि (emphatic)
not
:
TypeIndeclinable
Root
अत्रhere/on this (path)
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
गच्छन्तिgo
गच्छन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootगम्
FormLat, Present, 3, Plural, Parasmaipada
मानुषाःhumans
मानुषाः:
Karta
TypeNoun
Rootमानुष
FormMasculine, Nominative, Plural
यत्that which
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
अर्थम्purpose
अर्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
आगतःhaving come
आगतः:
Karta
TypeVerb
Rootआ-गम्
FormPast active participle (kta), Masculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
असिyou are
असि:
TypeVerb
Rootअस्
FormLat, Present, 2, Singular, Parasmaipada
अतःtherefore/from that
अतः:
TypeIndeclinable
Rootअतः
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सरःlake
सरः:
TypeNoun
Rootसरस्
FormNeuter, Nominative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
Formemphatic/causal particle
तत्that (one)
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
कुरुनन्दनO joy of the Kurus
कुरुनन्दन:
TypeNoun
Rootकुरुनन्दन
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
B
Bhārata
K
Kurunandana
D
devapatha (divine path)
S
saras (lake)