Bhīmasena–Hanūmān Saṃvāda: The Tail Test and the Divine Path
विक्रीड्य तस्मिन् सुचिरमुत्ततारामितद्युति: । ततो<ध्यगन्तुं वेगेन तद् वनं बहुपादपम्,दीर्घ कालतक उस सरोवरमें क्रीड़ा करनेके पश्चात् अमित तेजस्वी भीम जलसे बाहर निकले और असंख्य वृक्षोंसे सुशोभित उस कदलीवनमें वेगपूर्वक जानेको उद्यत हुए
vikrīḍya tasmin suciram uttatāra amitadyutiḥ | tato 'dhyagantuṁ vegena tad vanaṁ bahupādapam ||
Vaiśampāyana said: After sporting for a long time in that lake, Bhīma—of immeasurable splendor—came up out of the water. Then, with swift resolve, he set out to go toward that forest thick with many trees. The passage underscores vigorous self-mastery and purposeful movement: recreation is followed by prompt action, not indulgent delay.
वैशम्पायन उवाच