Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

Bhīmasena–Hanūmān Saṃvāda: The Tail Test and the Divine Path

तत्‌ सरो<5थावतीर्याशु प्रभूतनलिनोत्पलम्‌ । महागज इवोद्दामश्रिक्रीड बलवद्‌ बली,उसमें प्रचुर कमल और उत्पल खिले हुए थे। बन्धनरहित महान्‌ गजके समान बलवानोंमें श्रेष्ठ भीमसेन सहसा उस सरोवरमें उतरकर जल-क्रीड़ा करने लगे

tat saro 'thāvatīryāśu prabhūta-nalinotpalam | mahā-gaja ivoddāma-śrīkrīḍā-balavad balī ||

Vaiśampāyana said: Then Bhīmasena—mightiest among the strong—quickly descended into that lake, which was thick with blooming lotuses and blue water-lilies, and began to sport in the water with unrestrained vigor, like a great elephant freed from bonds. The scene underscores heroic vitality expressed without malice: strength here appears as exuberant play rather than violence, a momentary respite within the forest hardships.

तत्that (lake)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
सरःlake
सरः:
Karma
TypeNoun
Rootसरस्
FormNeuter, Accusative, Singular
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अवतीर्यhaving descended/entered
अवतीर्य:
TypeVerb
Rootअव-तॄ
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
आशुquickly
आशु:
TypeIndeclinable
Rootआशु
प्रभूत-नलिन-उत्पलम्abounding in lotuses and water-lilies
प्रभूत-नलिन-उत्पलम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रभूत + नलिन + उत्पल
FormNeuter, Accusative, Singular
महागजःa great elephant
महागजः:
Karta
TypeNoun
Rootमहा + गज
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
उद्दाम-श्री-क्रीडःsporting with unrestrained splendor
उद्दाम-श्री-क्रीडः:
Karta
TypeAdjective
Rootउद्दाम + श्री + क्रीड
FormMasculine, Nominative, Singular
बलवत्strong
बलवत्:
Karta
TypeAdjective
Rootबलवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
बलीthe mighty one
बली:
Karta
TypeAdjective
Rootबलिन्
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhīmasena (Bhīma)
S
saras (lake)
N
nalina (lotus)
U
utpala (water-lily)
M
mahāgaja (elephant)