Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

सौगन्धिकपुष्पप्रसङ्गः — The Saugaṇdhika Lotus and Bhīma’s Approach to Hanūmān

तमसा रहित॑ पुण्यमनामृष्टं रवे: करै: । क्षुत्ृट्शीतोष्णदोषैक्ष वर्जित शोकनाशनम्‌,जो अन्धकार एवं तमोगुणसे रहित तथा पुण्यमय था। (वृक्षोंकी सघनताके कारण) सूर्यकी किरणें उसका स्पर्श नहीं कर पाती थीं। वह आश्रम भूख, प्यास, सर्दी और गरमी आदि दोषोंसे रहित और सम्पूर्ण शोकोंका नाश करनेवाला था

tamasā rahitaṁ puṇyaṁ nāmṛṣṭaṁ raveḥ karaiḥ | kṣut-tṛṭ-śītoṣṇa-doṣaiś ca varjitaṁ śoka-nāśanam ||

Ghaṭotkaca said: “That hermitage was free from darkness and filled with sanctity. Because of the dense growth of trees, the sun’s rays could not touch it. It was untouched by the afflictions of hunger and thirst, cold and heat, and it served to dispel every sorrow.”

तमसाby darkness
तमसा:
Karana
TypeNoun
Rootतमस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
रहितम्devoid (of)
रहितम्:
Karta
TypeAdjective
Rootरहित
FormNeuter, Nominative, Singular
पुण्यम्holy, auspicious
पुण्यम्:
Karta
TypeAdjective
Rootपुण्य
FormNeuter, Nominative, Singular
अनामृष्टम्untouched
अनामृष्टम्:
Karta
TypeAdjective
Rootआ√मृश् (स्पर्शे) + न (निषेध) + क्त
FormNeuter, Nominative, Singular
रवेःof the sun
रवेः:
Sambandha
TypeNoun
Rootरवि
FormMasculine, Genitive, Singular
करैःby (his) rays/hands
करैः:
Karana
TypeNoun
Rootकर
FormMasculine, Instrumental, Plural
क्षुत्hunger
क्षुत्:
Karta
TypeNoun
Rootक्षुत्
FormFeminine, Nominative, Singular
तृष्णाthirst
तृष्णा:
Karta
TypeNoun
Rootतृष्णा
FormFeminine, Nominative, Singular
शीतcold
शीत:
Karta
TypeNoun
Rootशीत
FormNeuter, Nominative, Singular
उष्णheat
उष्ण:
Karta
TypeNoun
Rootउष्ण
FormNeuter, Nominative, Singular
दोषैःby faults/afflictions
दोषैः:
Karana
TypeNoun
Rootदोष
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
वर्जितम्free from, devoid of
वर्जितम्:
Karta
TypeAdjective
Rootवर्जित
FormNeuter, Nominative, Singular
शोकof sorrows
शोक:
Sambandha
TypeNoun
Rootशोक
FormMasculine, Genitive, Plural
नाशनम्destroying, remover
नाशनम्:
Karta
TypeAdjective
Rootनाशन
FormNeuter, Nominative, Singular

घटोत्कच उवाच

G
Ghaṭotkaca
S
Sun (Ravi)
H
hermitage (āśrama, implied)

Educational Q&A

A truly sacred refuge is characterized not merely by physical seclusion but by the removal of afflictions—darkness, discomfort, and grief—suggesting that holiness is measured by its power to calm suffering and restore inner clarity.

Ghaṭotkaca describes an exceptionally serene hermitage: shaded so densely that even the sun’s rays do not reach it, and portrayed as a place beyond ordinary hardships like hunger, thirst, cold, and heat—thereby functioning as a grief-dispelling sanctuary.