Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Gandhamādana-praveśa and the Sudden Storm (गन्धमादनप्रवेशः — चण्डवातवर्षवर्णनम्)

चन्द्रमा: सह सूर्येण ज्योतींषि च ग्रहै: सह । अहोरात्रविभागेन नदीमेनामनुव्रजन्‌,चन्द्रमा, सूर्य, ग्रह और नक्षत्र भी दिन-रातके विभागपूर्वक इस पुण्य नदीकी यात्रा करते हैं

candramāḥ saha sūryeṇa jyotīṃṣi ca grahaiḥ saha | ahorātravibhāgena nadīm enām anuvrajan |

Lomaśa said: “The Moon along with the Sun—and the other luminaries together with the planets—follow this sacred river in due order, marking the divisions of day and night.” The statement elevates the river’s sanctity by portraying even the cosmic regulators of time as accompanying its course, implying that reverence for such tīrthas aligns human conduct with the rhythm of dharma.

चन्द्रमाःthe moon
चन्द्रमाः:
Karta
TypeNoun
Rootचन्द्रमा
FormMasculine, Nominative, Singular
सहtogether with
सह:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसह
सूर्येणwith the sun
सूर्येण:
Karana
TypeNoun
Rootसूर्य
FormMasculine, Instrumental, Singular
ज्योतींषिthe luminaries (stars/lights)
ज्योतींषि:
Karta
TypeNoun
Rootज्योतिस्
FormNeuter, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
ग्रहैःwith the planets
ग्रहैः:
Karana
TypeNoun
Rootग्रह
FormMasculine, Instrumental, Plural
सहtogether with
सह:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसह
अहोरात्रविभागेनby the division of day and night
अहोरात्रविभागेन:
Karana
TypeNoun
Rootअहोरात्र-विभाग
FormMasculine, Instrumental, Singular
नदीम्the river
नदीम्:
Karma
TypeNoun
Rootनदी
FormFeminine, Accusative, Singular
एनाम्this (her)
एनाम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
अनुव्रजन्following (going along after)
अनुव्रजन्:
Karta
TypeVerb
Rootअनु-√व्रज्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular

लोगश उवाच

L
Lomaśa
C
Candramā (Moon)
S
Sūrya (Sun)
J
Jyotīṃṣi (luminaries)
G
Grahāḥ (planets)
N
Nadī (the sacred river)