Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Gandhamādana-praveśa and the Sudden Storm (गन्धमादनप्रवेशः — चण्डवातवर्षवर्णनम्)

तथा पुरुषशार्दूल मानुषाश्न परंतप | सहस्रशो हायुतशो वर्धन्ते सलिलं यथा,शत्रुओंको संताप देनेवाले नरश्रेष्ठ जैसे बरसातमें पानी बढ़ता है, उसी प्रकार मनुष्य भी हजार एवं दस हजार गुनी संख्यामें बढ़ने लगे

tathā puruṣaśārdūla mānuṣāś ca parantapa | sahasraśo hy āyutaśo vardhante salilaṃ yathā ||

Lomasa said: “So too, O tiger among men, O scorcher of foes: just as waters swell in the rainy season, in the same way human beings began to multiply—by thousands and by tens of thousands.”

तथाthus, in the same way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
पुरुषशार्दूलO tiger among men
पुरुषशार्दूल:
TypeNoun
Rootपुरुषशार्दूल
FormMasculine, Vocative, Singular
मानुषाःmen, humans
मानुषाः:
Karta
TypeNoun
Rootमानुष
FormMasculine, Nominative, Plural
परंतपO scorcher of foes
परंतप:
TypeNoun
Rootपरंतप
FormMasculine, Vocative, Singular
सहस्रशःby thousands, in thousands
सहस्रशः:
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशस्
अयुतशःby tens of thousands
अयुतशः:
TypeIndeclinable
Rootअयुतशस्
वर्धन्तेincrease, grow
वर्धन्ते:
TypeVerb
Rootवृध्
FormPresent, Atmanepada, Third, Plural
सलिलम्water
सलिलम्:
Karta
TypeNoun
Rootसलिल
FormNeuter, Nominative, Singular
यथाas, just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा

लोगमश उवाच

L
Lomasa
P
puruṣaśārdūla (addressed hero, unnamed in the verse)
P
parantapa (addressed hero, unnamed in the verse)