Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

गन्धमादन-हिमवत्प्रयाणे युधिष्ठिर-भीमसंवादः

Yudhiṣṭhira–Bhīma Dialogue on the Gandhamādana–Himavat Ascent

भीम उवाच राजपुत्री श्रमेणार्ता दुःखार्ता चैव भारत । ब्रजत्येव हि कल्याणी श्वेतवाहदिदृक्षया,भीमसेनने कहा--भारत! राजकुमारी द्रौपदी यद्यपि रास्तेकी थकावटसे और मानसिक दु:खसे भी पीड़ित है; तो भी यह कल्याणमयी देवी अर्जुनको देखनेकी इच्छासे उत्साहपूर्वक हमारे साथ चल ही रही है

bhīma uvāca | rājaputrī śrameṇārtā duḥkhārtā caiva bhārata | vrajaty eva hi kalyāṇī śvetavāhadidṛkṣayā ||

Bhima said: O Bharata, the princess Draupadi is afflicted both by the fatigue of the journey and by inner sorrow; yet that noble lady still goes on with us, sustained by her longing to behold Arjuna, the rider of the white steeds. The verse highlights steadfastness in adversity and the moral strength that springs from loyal affection and hope.

भीमःBhima
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
राजपुत्रीthe king's daughter (princess)
राजपुत्री:
Karta
TypeNoun
Rootराजपुत्री
FormFeminine, Nominative, Singular
श्रमेनby fatigue/exertion
श्रमेन:
Karana
TypeNoun
Rootश्रम
FormMasculine, Instrumental, Singular
आर्ताafflicted
आर्ता:
Karta
TypeAdjective
Rootआर्त
FormFeminine, Nominative, Singular
दुःखेनby sorrow
दुःखेन:
Karana
TypeNoun
Rootदुःख
FormNeuter, Instrumental, Singular
आर्ताafflicted
आर्ता:
Karta
TypeAdjective
Rootआर्त
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
ब्रजतिgoes/proceeds
ब्रजति:
TypeVerb
Rootव्रज्
FormPresent, Third, Singular
एवindeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
हिfor/indeed
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
कल्याणीthe auspicious lady
कल्याणी:
Karta
TypeNoun
Rootकल्याणी
FormFeminine, Nominative, Singular
श्वेतवाहम्the one with white steeds (Arjuna)
श्वेतवाहम्:
Karma
TypeNoun
Rootश्वेतवाह
FormMasculine, Accusative, Singular
दिदृक्षयाwith the desire to see
दिदृक्षया:
Karana
TypeNoun
Rootदिदृक्षा
FormFeminine, Instrumental, Singular

भीम उवाच

B
Bhīma (Bhīmasena)
D
Draupadī
A
Arjuna (Śvetavāha)
Y
Yudhiṣṭhira (implied by address 'Bhārata')

Educational Q&A

Even when the body is exhausted and the mind is burdened by grief, one can continue on the righteous path through steadfast resolve and sustaining motivations such as loyalty, hope, and devotion to one’s duty and loved ones.

Bhima reports to Yudhiṣṭhira that Draupadi, though worn out and sorrowful, keeps traveling with the group because she is eager to see Arjuna (called Śvetavāha, ‘the one with white steeds’).