Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

गन्धमादन-हिमवत्प्रयाणे युधिष्ठिर-भीमसंवादः

Yudhiṣṭhira–Bhīma Dialogue on the Gandhamādana–Himavat Ascent

यत्‌ त्वमुत्सहसे नेतुं भ्रातरौ सह कृष्णया । मा ते ग्लानिर्महाबाहो मा च ते<5स्तु पराभव:,युधिष्ठिर बोले--भीमसेन! इस प्रकार (उत्साहपूर्ण) बातें करते हुए तुम्हारा बल बढ़े, क्योंकि तुम यशस्विनी द्रौपदी तथा नकुल-सहदेवको भी वहन करके ले चलनेका उत्साह रखते हो। तुम्हारा कल्याण हो। यह साहस तुम्हारे सिवा और किसीमें नहीं है। तुम्हारे बल, यश, धर्म और कीर्तिका विस्तार हो। महाबाहो! तुम द्रौपदीसहित दोनों भाई नकुल- सहदेवको भी स्वयं ही ले चलनेकी शक्ति रखते हो, इसलिये कभी तुम्हें ग्लानि न हो तथा किसीसे भी तुम्हें तिरस्कृत न होना पड़े

yad tvam utsahase netuṁ bhrātarau saha kṛṣṇayā | mā te glānir mahābāho mā ca te 'stu parābhavaḥ ||

Yudhiṣṭhira said: “Since you have the resolve to carry along the two brothers together with Kṛṣṇā (Draupadī), may your strength only increase through such spirited words and intent. O mighty-armed one, may you never fall into dejection, and may defeat never be yours.”

यत्that/which (as: since/that)
यत्:
TypeIndeclinable
Rootयद्
Formrelative particle (correlative with तत्/तत् implied)
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुष्मद्
Formmasculine, nominative, singular
उत्सहसेyou are able / you dare / you undertake
उत्सहसे:
TypeVerb
Rootउत्सह्
Formpresent, parasmaipada, 2nd person, singular
नेतुम्to lead/carry
नेतुम्:
TypeVerb
Rootनी
Formtumun (infinitive)
भ्रातरौtwo brothers
भ्रातरौ:
Karma
TypeNoun
Rootभ्रातृ
Formmasculine, accusative, dual
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
Formpreposition-like indeclinable (with instrumental)
कृष्णयाwith Kṛṣṇā (Draupadī)
कृष्णया:
Karana
TypeNoun
Rootकृष्णा
Formfeminine, instrumental, singular
माdo not / may not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
Formprohibitive particle (with optative/imperative sense)
तेto you / of you
ते:
TypeNoun
Rootयुष्मद्
Formgenitive/dative, singular (enclitic)
ग्लानिःdejection / weariness
ग्लानिः:
Karta
TypeNoun
Rootग्लानि
Formfeminine, nominative, singular
महाबाहोO mighty-armed one
महाबाहो:
TypeNoun
Rootमहाबाहु
Formmasculine, vocative, singular
माdo not / may not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
Formprohibitive particle
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formconjunction
तेto you / of you
ते:
TypeNoun
Rootयुष्मद्
Formgenitive/dative, singular (enclitic)
अस्तुlet there be / may it be
अस्तु:
TypeVerb
Rootअस्
Formimperative/benedictive sense, 3rd person, singular (let there be)
पराभवःdefeat / humiliation
पराभवः:
Karta
TypeNoun
Rootपराभव
Formmasculine, nominative, singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
B
Bhīmasena
K
Kṛṣṇā (Draupadī)
N
Nakula
S
Sahadeva

Educational Q&A

True strength is joined to responsibility: Yudhiṣṭhira blesses Bhīma’s courageous resolve to protect and support the vulnerable members of the group, urging him to remain free from discouragement and the shame of defeat.

In the forest-exile context, Yudhiṣṭhira addresses Bhīma, praising his readiness to carry and lead along Draupadī and the younger twins (Nakula and Sahadeva), and offers a benediction that Bhīma should not succumb to fatigue or suffer reversal.