Shloka 9

एष रैभ्याश्रम: श्रीमान्‌ पाण्डवेय प्रकाशते । भारद्वाजो यत्र कविर्यवक्रीतो व्यनश्यत,पाण्डुनन्दन! यह रैभ्यका सुन्दर आश्रम प्रकाशित हो रहा है, जहाँ विद्वान्‌ भरद्वाजपुत्र यवक्रीत नष्ट हो गये थे

eṣa raibhyāśramaḥ śrīmān pāṇḍaveya prakāśate | bhāradvājo yatra kavir yavakrīto vyanaśyat, pāṇḍunandana ||

“O son of Pāṇḍu, behold this splendid hermitage of Raibhya that now comes into view. It is here that the sage Yavakrīta, son of Bharadvāja—though learned—met his destruction.” The line recalls a moral warning: learning without restraint and humility can lead to ruin, even for the gifted.

एषःthis (one)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
रैभ्याश्रमःRaibhya's hermitage
रैभ्याश्रमः:
Karta
TypeNoun
Rootरैभ्य-आश्रम
FormMasculine, Nominative, Singular
श्रीमान्splendid, illustrious
श्रीमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रीमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
पाण्डवेयO descendant of the Pāṇḍus
पाण्डवेय:
TypeNoun
Rootपाण्डवेय
FormMasculine, Vocative, Singular
प्रकाशतेshines forth, appears
प्रकाशते:
TypeVerb
Rootकाश्
FormPresent, Third, Singular, Ātmanepada
भारद्वाजःBhāradvāja (descendant of Bharadvāja)
भारद्वाजः:
Karta
TypeNoun
Rootभारद्वाज
FormMasculine, Nominative, Singular
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
कविःsage, learned one
कविः:
Karta
TypeNoun
Rootकवि
FormMasculine, Nominative, Singular
यवक्रीतःYavakrīta
यवक्रीतः:
Karta
TypeNoun
Rootयवक्रीत
FormMasculine, Nominative, Singular
व्यनश्यत्perished, was destroyed
व्यनश्यत्:
TypeVerb
Rootनश्
FormImperfect (Past), Third, Singular, Parasmaipada
पाण्डुनन्दनO son of Pāṇḍu
पाण्डुनन्दन:
TypeNoun
Rootपाण्डु-नन्दन
FormMasculine, Vocative, Singular

लोगश उवाच

R
Raibhya
R
Raibhya’s hermitage (Raibhyāśrama)
Y
Yavakrīta
B
Bharadvāja
P
Pāṇḍu
P
Pāṇḍava (addressee)

Educational Q&A

The verse points to an ethical caution: intellectual attainment (kavitva/learning) is not sufficient by itself; without self-control, humility, and dharmic conduct, even a learned person can fall into destruction.

The speaker indicates a specific location to a Pāṇḍava: the splendid hermitage of the sage Raibhya. He identifies it as the place where Yavakrīta, the learned son of Bharadvāja, previously met his end—setting context through a remembered episode tied to that place.