Adhyāya 136: Yavakrī–Bharadvāja Saṃvāda and the Bāladhī–Dhanuṣākṣa Gāthā
Arrogance, Boons, and Nimitta
यवक्रीतस्य यत् तीर्थमुचितं शौचकर्मणि । भागीर थ्यां तत्र सेतुं वालुकाभिश्चवकार स:,गंगाके जिस तीर्थमें यवक्रीत मुनि स्नान आदि किया करते थे, उसीमें वे ब्राह्मण देवता बालूद्वारा पुल बनाने लगे
yavakrītasya yat tīrtham ucitaṃ śaucakarmaṇi | bhāgīrathyāṃ tatra setuṃ vālukābhiś cakāra saḥ ||
Lomaśa said: At the ford of the Bhāgīrathī (Gaṅgā) that was proper for Yavakrīta’s rites of purification, he constructed there a small causeway, piling up sand. The act underscores reverence for sacred places and the disciplined observance of purity-rites, even through simple, humble means.
लोगश उवाच
The verse highlights dharmic attentiveness to śauca (purity) and respect for tīrthas: sacred practice is maintained through appropriate conduct, even by simple, non-grand means such as shaping a sand causeway.
Lomaśa describes a sacred bathing-place on the Bhāgīrathī used by the sage Yavakrīta for purification; at that spot, a person (saḥ) makes a small bridge/causeway out of sand.