Shloka 24

घोरेण तपसा राजंस्तप्यमानो महत्‌ तपः । संतापयामास भृशं देवेन्द्रमिति नः श्रुतम्‌,राजन! उसने घोर तपस्याद्वारा महान्‌ तपका संचय करते हुए देवराज इन्द्रको अत्यन्त संतप्त कर दिया; यह बात हमारे सुननेमें आयी है

ghoreṇa tapasā rājan tapyamāno mahat tapaḥ | santāpayāmāsa bhṛśaṃ devendram iti naḥ śrutam ||

Lomaśa said: “O King, we have heard that by undertaking a fierce austerity and steadily enduring it—accumulating a great store of tapas—he severely distressed even Devendra (Indra).”

घोरेणby terrible (austerity)
घोरेण:
Karana
TypeAdjective
Rootघोर
FormNeuter, Instrumental, Singular
तपसाby austerity
तपसा:
Karana
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
तप्यमानःperforming austerity / being engaged in penance
तप्यमानः:
Karta
TypeVerb
Rootतप्
FormMasculine, Nominative, Singular, शानच् (present middle participle), Ātmanepada (middle)
महत्great
महत्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Accusative, Singular
तपःausterity, penance
तपः:
Karma
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Accusative, Singular
संतापयामासtormented, caused distress
संतापयामास:
TypeVerb
Rootसंतापय् (सन् + तापय् < तप्)
FormPerfect (लिट्), Third, Singular, Parasmaipada
भृशम्exceedingly, greatly
भृशम्:
TypeIndeclinable
Rootभृशम्
देवेन्द्रम्Indra, lord of the gods
देवेन्द्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेवेन्द्र
FormMasculine, Accusative, Singular
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
नःof us / to us
नः:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Plural
श्रुतम्heard; it is heard/known
श्रुतम्:
TypeVerb
Rootश्रु
FormNeuter, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)

लोमश उवाच

L
Lomaśa
I
Indra (Devendra)
K
King (addressed listener, i.e., Yudhiṣṭhira in context)

Educational Q&A

The verse highlights the potency of tapas: disciplined austerity generates a force so intense that it can unsettle even divine authority. Implicitly, it warns that spiritual power without balance can become disruptive, and it underscores the ethical need to pair ascetic strength with restraint and right intention.

Lomaśa reports a received tradition: someone (spoken of in the surrounding story) performed extremely severe austerities, building immense ascetic power, and this intensity caused Indra himself to become greatly distressed—an omen that the ascetic’s power is becoming formidable.