Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

च्यवन-यज्ञे अश्विनोः सोमग्रहण-विवादः

Cyavana’s Sacrifice and the Aśvins’ Soma Dispute

च्यवन उवाच महोत्साहौ महात्मानौ रूपद्रविणवत्तरौ । यौ चक्रतुर्मा मघवन्‌ वृन्दारकमिवाजरम्‌,च्यवनने कहा--मघवन! ये दोनों अश्विनीकुमार बड़े उत्साही और महान्‌ बुद्धिमान हैं। रूप-सम्पत्तिमें भी सबसे बढ़-चढ़कर हैं। इन्होंने ही मुझे देवताओंके समान दिव्य रूपसे युक्त और अजर बनाया है। देवराज! फिर तुम्हारे या अन्य देवताओंके सिवा इन्हें यज्ञमें सोमरसका भाग पानेका अधिकार क्‍यों नहीं है? पुरंदर! इन अश्विनीकुमारोंको भी देवता ही समझो

Cyavana uvāca—mahotsāhau mahātmānau rūpa-draviṇa-vattarau | yau cakratur mā maghavan vṛndārakam ivājaram ||

Cyavana said: “O Maghavan (Indra), those two Aśvin twins are of great energy and noble spirit, and they excel in beauty and wealth. It is they who made me, as it were like a god of heaven, endowed with a divine form and freed from old age. Therefore, why should they not have the right to receive a share of Soma in the sacrifice—who, besides you and the other gods, could deny it? O Purandara, regard these Aśvins too as gods.”

च्यवनःCyavana (sage)
च्यवनः:
Karta
TypeNoun
Rootच्यवन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular, Parasmaipada
महोत्साहौof great energy (the two)
महोत्साहौ:
Karta
TypeAdjective
Rootमहोत्साह
FormMasculine, Nominative, Dual
महात्मानौgreat-souled (the two)
महात्मानौ:
Karta
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Nominative, Dual
रूपद्रविणवत्तरौmore endowed with beauty and wealth (the two)
रूपद्रविणवत्तरौ:
Karta
TypeAdjective
Rootरूप-द्रविण-वत्तर
FormMasculine, Nominative, Dual
यौwho (the two)
यौ:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Dual
चक्रतुःmade, did (the two made)
चक्रतुः:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Dual, Parasmaipada
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormAccusative, Singular
मघवन्O Maghavan (Indra)
मघवन्:
Sambodhana
TypeNoun
Rootमघवन्
FormMasculine, Vocative, Singular
वृन्दारकम्a god, divine being
वृन्दारकम्:
Karma
TypeNoun
Rootवृन्दारक
FormMasculine, Accusative, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अजरम्ageless
अजरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअजर
FormMasculine, Accusative, Singular

च्यवन उवाच

C
Cyavana
I
Indra (Maghavan, Purandara)
A
Aśvinīkumāras (the Aśvins)
S
Soma
Y
Yajña (sacrifice)
D
Devas (gods)
V
Vṛndāraka (celestial being)

Educational Q&A

Merit should be honored even within rigid hierarchies: those who confer genuine benefit and act with divine competence deserve rightful recognition and ritual share. Cyavana argues for fairness in distributing sacrificial privileges, grounding entitlement in service and capability rather than exclusion.

Cyavana addresses Indra, praising the Aśvin twins for restoring him to a divine, ageless form. Using this as evidence of their godlike power and beneficence, he challenges their exclusion from receiving Soma in the sacrifice and urges Indra to acknowledge them as devas.