Sātyaki’s Call for Intervention and Yudhiṣṭhira’s Vow-Bound Restraint (सात्यकिवाक्यं—धर्मराजस्य धैर्यनिश्चयः)
सुतेन सोमेन विमिश्रतोयां पय: पयोष्णीं प्रति सो5ध्युवास । द्विजातिमुख्यैर्मुदितैर्महात्मा संस्तूयमान: स्तुतिभिर्वराभि:,उसके जलमें यज्ञसम्बन्धी सोमरस मिला हुआ था। पयोष्णीके तटपर जा उन्होंने उसका जल पीकर वहाँ निवास किया। उस समय प्रसन्नतासे भरे हुए श्रेष्ठ द्विज उत्तम स्तुतियोंद्वारा उन महात्मा नरेशकी स्तुति कर रहे थे
sutena somena vimiśratoyāṃ payaḥ payoṣṇīṃ prati so 'dhyuvāsa | dvijātimukhyair muditair mahātmā saṃstūyamānaḥ stutibhir varābhiḥ ||
Its waters were mingled with Soma, the sacrificial draught. Having gone to the bank of the Payoshnī, he drank that water and took up his stay there. Then, as the great-souled king was being praised with excellent hymns, the foremost of the twice-born—gladdened at heart—sang his praises. The scene underscores the sanctifying power of Vedic rite and the ideal bond between a righteous ruler and learned Brahmins who uphold dharma through blessing and benediction rather than force.
युधिछिर उवाच
Righteous rule is sustained by dharma: sacred rites purify and orient the mind, while learned Brahmins support a virtuous king through truthful praise and benediction. The verse highlights sanctity (Soma-mixed water) and the ethical ideal of harmony between spiritual authority and royal responsibility.
The king reaches the river Payoshnī, drinks its sanctified water—described as mixed with sacrificial Soma—and stays there. Joyful eminent Brahmins then extol him with excellent hymns, marking a moment of ritual purity and public affirmation of his virtue.