Shloka 96

भीमस्य पादौ कृत्वा तु स्व उत्सड़े ततोडबला । पर्यमर्दत संहृष्टा कल्याणी मृदुपाणिना,भीमके पैरोंको अपनी गोदमें लेकर वह कल्याणमयी अबला अपने कोमल हाथोंसे प्रसन्नतापूर्वक दबाने लगी

bhīmasya pādau kṛtvā tu sva utsaṅge tato 'balā | paryamardata saṁhṛṣṭā kalyāṇī mṛdupāṇinā ||

Vaiśampāyana said: Then the gentle lady, auspicious in nature, placed Bhīma’s feet upon her own lap and, with soft hands, joyfully began to massage and press them. The scene underscores a domestic ethic of care—service offered with tenderness and goodwill—standing in quiet contrast to the hardships and violence that surround the heroes in exile.

भीमस्यof Bhima
भीमस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Genitive, Singular
पादौtwo feet
पादौ:
Karma
TypeNoun
Rootपाद
FormMasculine, Accusative, Dual
कृत्वाhaving placed/made (having put)
कृत्वा:
Karma
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here), Non-finite
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
स्वेin her own
स्वे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootस्व
FormNeuter, Locative, Singular
उत्सङ्गेin (her) lap
उत्सङ्गे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउत्सङ्ग
FormMasculine, Locative, Singular
ततोthen/thereupon
ततो:
TypeIndeclinable
Rootततः
अबलाthe delicate/helpless woman
अबला:
Karta
TypeNoun
Rootअबला
FormFeminine, Nominative, Singular
पर्यमर्दतshe pressed/massaged
पर्यमर्दत:
TypeVerb
Rootमृद्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
संहृष्टाdelighted/joyful
संहृष्टा:
Karta
TypeAdjective
Rootसंहृष्ट
FormFeminine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
कल्याणीthe auspicious lady
कल्याणी:
Karta
TypeNoun
Rootकल्याणी
FormFeminine, Nominative, Singular
मृदु-पाणिनाwith a soft hand
मृदु-पाणिना:
Karana
TypeNoun
Rootमृदु + पाणि
FormMasculine, Instrumental, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhīma
K
kalyāṇī abalā (the auspicious lady)

Educational Q&A

The verse highlights seva (attentive service) and compassion expressed through simple acts of care. In dharmic life, tenderness and support for others—especially amid hardship—are virtues that sustain relationships and morale.

A lady (described as kalyāṇī, ‘auspicious/virtuous’) takes Bhīma’s feet onto her lap and happily massages them with soft hands, depicting a moment of relief and affectionate service within the broader Vana Parva setting.