Shloka 45

ममैव त्वं तवैवाहं ये मदीयास्तवैव ते । यस्त्वां द्वेष्टि स मां द्वेष्टि यस्त्वामनु स मामनु,'पार्थ! तुम मेरे ही हो, मैं तुम्हारा ही हूँ। जो मेरे हैं, वे तुम्हारे ही हैं। जो तुमसे द्वेष रखता है, वह मुझसे भी रखता है। जो तुम्हारे अनुकूल है, वह मेरे भी अनुकूल है

mamaiva tvaṁ tavaivāhaṁ ye madīyās tavaiva te | yas tvāṁ dveṣṭi sa māṁ dveṣṭi yas tvām anu sa mām anu ||

‘You are truly mine, and I am truly yours. Those who belong to me belong to you as well. Whoever bears hatred toward you bears hatred toward me; whoever stands with you stands with me.’ In this declaration of solidarity, the speaker binds personal loyalty to moral alliance: friendship is made inseparable from protection, and enmity toward one becomes enmity toward both—establishing a shared ethical and political front.

ममof me / my
मम:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, षष्ठी, एकवचन
एवindeed / only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, प्रथमा, एकवचन
तवof you / your
तव:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, षष्ठी, एकवचन
एवindeed / only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, प्रथमा, एकवचन
येthose who
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
मदीयाःmine / belonging to me
मदीयाः:
विशेषण
TypeAdjective
Rootमदीय
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तवof you / your
तव:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, षष्ठी, एकवचन
एवindeed / only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तेthey / those
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
यःwho (he who)
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
त्वाम्you (object)
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, द्वितीया, एकवचन
द्वेष्टिhates
द्वेष्टि:
TypeVerb
Rootद्विष्
Formलट् (वर्तमान), प्रथम, एकवचन, परस्मैपद
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
माम्me (object)
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, द्वितीया, एकवचन
द्वेष्टिhates
द्वेष्टि:
TypeVerb
Rootद्विष्
Formलट् (वर्तमान), प्रथम, एकवचन, परस्मैपद
यःwho (he who)
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
त्वाम्you (object)
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, द्वितीया, एकवचन
अनुalong with / following / in favor of
अनु:
TypeIndeclinable
Rootअनु
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
माम्me (object)
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, द्वितीया, एकवचन
अनुalong with / following / in favor of
अनु:
TypeIndeclinable
Rootअनु

वैशम्पायन उवाच

P
Pārtha (Arjuna)

Educational Q&A

The verse teaches inseparable solidarity: true alliance means shared belonging and shared consequences—friends protect one another, and hostility toward one is treated as hostility toward both, reinforcing ethical commitment and mutual responsibility.

A speaker addresses Pārtha (Arjuna) to affirm a firm bond of alliance: ‘you are mine and I am yours,’ extending that bond to their followers and defining enemies and supporters as common to both sides.