मैत्रेयागमनम् — The Arrival of Maitreya and the Admonition to Duryodhana
अहं बकस्य वै भ्राता किर्मीर इति विश्रुत: । वने5स्मिन् काम्यके शून्ये निवसामि गतज्वर:,“मैं बकका भाई हूँ, मेरा नाम किर्मीर है, इस निर्जन काम्यकवनमें निवास करता हूँ। यहाँ मुझे किसी प्रकारकी चिन्ता नहीं है
ahaṃ bakasya vai bhrātā kirmīra iti viśrutaḥ | vane 'smin kāmyake śūnye nivasāmi gatajvaraḥ ||
I am indeed Baka’s brother, renowned by the name Kirmīra. I dwell in this lonely Kāmyaka forest, free from all anxiety and disturbance. (The speaker identifies himself and asserts his fearlessness and dominance in this desolate woodland setting.)
विदुर उवाच
The verse highlights how arrogance and intimidation are used to assert power in a lawless setting; it implicitly sets up the ethical contrast between predatory force (rakṣasa pride) and the disciplined courage and dharma of the protagonists who must respond without fear.
A rakṣasa introduces himself: he claims to be Baka’s brother, named Kirmīra, and declares that he lives in the deserted Kāmyaka forest without any worry—signaling his dominance and foreshadowing a confrontation in the forest during the exile context.