Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Bhāgīratha’s Tapas and the Petition to Gaṅgā (गङ्गावतरण-प्रसङ्गः)

तानुवाच महाभाग: सर्वलोकपितामह: । गच्छध्वं त्रिदशा: सर्वे लोकै: सार्ध यथागतम्‌,उस समय सर्वलोकपितामह महाभाग ब्रह्माने उनसे कहा--“देवताओ! तुम सभी इन सब लोगोंके साथ जैसे आये हो, वैसे लौट जाओ

tān uvāca mahābhāgaḥ sarvalokapitāmahaḥ | gacchadhvaṃ tridaśāḥ sarve lokaiḥ sārdhaṃ yathāgatam ||

Then the illustrious Brahmā, the grandsire of all worlds, addressed them: “O gods, all of you—return together with these beings, just as you came.” The command restores cosmic order: the divine assembly is dismissed without excess, and each returns to their proper sphere in accordance with right procedure.

तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
उवाचsaid/spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada
महाभागःthe greatly fortunate one
महाभागः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाभाग
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वलोकपितामहःthe grandsire of all worlds (Brahmā)
सर्वलोकपितामहः:
Karta
TypeNoun
Rootसर्वलोकपितामह
FormMasculine, Nominative, Singular
गच्छध्वम्go (you all)
गच्छध्वम्:
TypeVerb
Rootगम्
FormImperative, 2, Plural, Atmanepada
त्रिदशाःgods
त्रिदशाः:
Karta
TypeNoun
Rootत्रिदश
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
लोकैःwith the people/worlds
लोकैः:
Karana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Instrumental, Plural
सार्धम्together with
सार्धम्:
TypeIndeclinable
Rootसार्धम्
यथाas/just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
आगतम्come/arrived
आगतम्:
TypeVerb
Rootआ-गम्
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Accusative, Singular

लोगश उवाच

B
Brahmā (Sarvalokapitāmaha)
D
Devas (Tridaśa)