Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Bhāgīratha’s Tapas and the Petition to Gaṅgā (गङ्गावतरण-प्रसङ्गः)

असुरोरगरक्षांसि सत्त्वानि विविधानि च । आर्तनादमकुर्वन्त वध्यमानानि सागरै:,एक साथ लगे हुए सगरकुमारोंके खोदनेपर सब ओरसे विदीर्ण होनेवाले समुद्रको बड़ी पीड़ाका अनुभव होता था। सगरपुत्रोंके हाथों मारे जाते हुए असुर, नाग, राक्षस और नाना प्रकारके जन्तु बड़े जोरसे आर्तनाद करते थे

asuroragarakṣāṃsi sattvāni vividhāni ca | ārtanādam akurvanta vadhyamānāni sāgaraiḥ ||

As the sons of Sagara pressed on with their violent digging, the beings dwelling below—Asuras, Nāgas, Rākṣasas, and many other kinds of creatures—were struck down and, in their suffering, raised loud cries of distress. The scene underscores how unchecked zeal and wrath, even when driven by a royal purpose, can spill into indiscriminate harm against countless lives.

असुरdemons (asuras)
असुर:
Karta
TypeNoun
Rootअसुर
FormMasculine, Nominative, Plural
उरगserpents (nagas)
उरग:
Karta
TypeNoun
Rootउरग
FormMasculine, Nominative, Plural
रक्षांसिrakshasas
रक्षांसि:
Karta
TypeNoun
Rootरक्षस्
FormNeuter, Nominative, Plural
सत्त्वानिcreatures, beings
सत्त्वानि:
Karta
TypeNoun
Rootसत्त्व
FormNeuter, Nominative, Plural
विविधानिvarious, diverse
विविधानि:
Karta
TypeAdjective
Rootविविध
FormNeuter, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
आर्तनादम्a cry of distress
आर्तनादम्:
Karma
TypeNoun
Rootआर्तनाद
FormMasculine, Accusative, Singular
अकुर्वन्तthey made, they uttered
अकुर्वन्त:
TypeVerb
Rootकृ
FormImperfect (Laṅ), Third, Plural, Parasmaipada
वध्यमानानिbeing slain
वध्यमानानि:
Karta
TypeAdjective
Rootवध्यमान
FormNeuter, Nominative, Plural
सागरैःby the Sagaras (sons of Sagara)
सागरैः:
Karana
TypeNoun
Rootसागर
FormMasculine, Instrumental, Plural

लोगश उवाच

S
Sagara (implied via sāgaraiḥ: Sagara’s sons)
A
Asuras
N
Nāgas (Uraga/serpents)
R
Rākṣasas
V
Various creatures (sattvāni vividhāni)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical danger of uncontrolled aggression: when a powerful group pursues its aim with fury, the harm can become indiscriminate, causing widespread suffering to many beings—an implicit call to restraint and discernment in action (dharma).

Sagara’s sons are violently excavating (in the broader episode, searching for what was lost), and in the process they kill subterranean beings—Asuras, Nāgas, Rākṣasas, and other creatures—who cry out in agony as they are slain.