Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

सगरोपाख्यानम् (Sagara-Upākhyāna): Śiva’s boon and the extraordinary birth of Sagara’s progeny

एवमुक्तस्तत: क्रोधात्‌ प्रवृद्ध/ सहसाचल: । सूर्याचन्द्रमसोर्मार्ग रोद्धुमिच्छन्‌ परंतप,परंतप युधिष्ठिर! सूर्यदेवके ऐसा कहनेपर विन्ध्य-पर्वत सहसा कुपित हो सूर्य और चन्द्रमाका मार्ग रोक लेनेकी इच्छासे बढ़ने लगा

lomāśa uvāca | evam uktas tataḥ krodhāt pravṛddhaḥ sahasā acalaḥ | sūryācandramasor mārgaṁ roddhum icchan parantapa parantapa yudhiṣṭhira |

Lomaśa said: When the Sun-god spoke to him thus, the Vindhya mountain, inflamed with anger, suddenly began to grow, desiring to block the path of the Sun and the Moon—O scorcher of foes, O Yudhiṣṭhira. The episode underscores how unchecked wrath and pride can turn even a natural power into an agent of cosmic disorder, opposing the ordained course of the world.

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
उक्तःhaving been spoken to / addressed
उक्तः:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त, Masculine, Nominative, Singular
ततःthen; thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
क्रोधात्from anger; out of anger
क्रोधात्:
Apadana
TypeNoun
Rootक्रोध
FormMasculine, Ablative, Singular
प्रवृद्धःgrown; increased
प्रवृद्धः:
TypeVerb
Rootवृध्
Formक्त, Masculine, Nominative, Singular
सहसाsuddenly
सहसा:
TypeIndeclinable
Rootसहसा
अचलःthe mountain
अचलः:
Karta
TypeNoun
Rootअचल
FormMasculine, Nominative, Singular
सूर्य-चन्द्रमसोःof the sun and the moon
सूर्य-चन्द्रमसोः:
TypeNoun
Rootसूर्य + चन्द्रमस्
FormMasculine, Genitive, Dual
मार्गम्path; course
मार्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootमार्ग
FormMasculine, Accusative, Singular
रोद्धुम्to block; to obstruct
रोद्धुम्:
TypeVerb
Rootरुध्
Formतुमुन् (infinitive)
इच्छन्wishing; desiring
इच्छन्:
TypeVerb
Rootइष्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
परंतपO scorcher of foes
परंतप:
TypeNoun
Rootपरंतप
FormMasculine, Vocative, Singular

लोमश उवाच

L
Lomāśa
V
Vindhya (mountain)
S
Sūrya (Sun-god)
C
Candra (Moon)
Y
Yudhiṣṭhira

Educational Q&A

The verse highlights that anger and wounded pride, when unchecked, can drive one to oppose even the rightful order of the world. Ethical restraint (self-control) protects dharma and prevents personal emotion from becoming a source of wider harm.

Lomaśa narrates that after being addressed by the Sun-god, the Vindhya mountain became enraged and began to expand, intending to obstruct the celestial course of the Sun and the Moon; Lomaśa addresses Yudhiṣṭhira as he recounts this event.