Shloka 5

नाहमात्मेच्छया शैलं करोम्येनं प्रदक्षिणम्‌ एष मार्ग: प्रदिष्टो मे यैरिदं निर्मितं जगत्‌,उन्हें ऐसा करते देख विन्ध्यगिरिने उनसे कहा--'भास्कर! जैसे आप मेरुकी प्रतिदिन परिक्रमा करते हैं, उसी तरह मेरी भी कीजिये।' यह सुनकर भगवान्‌ सूर्यने गिरिराज विन्ध्यसे कहा--'गिरिश्रेष्ठ! मैं अपनी इच्छासे मेरुगिरिकी परिक्रमा नहीं करता हूँ। जिन्होंने इस संसारकी सृष्टि की है, उन विधाताने मेरे लिये यही मार्ग निश्चित किया है"

Lomaśa uvāca: nāham ātma-icchayā śailaṃ karomy enaṃ pradakṣiṇam; eṣa mārgaḥ pradiṣṭo me yair idaṃ nirmitaṃ jagat.

Lomaśa said: “I do not circle this mountain by my own whim. This is the very course laid down for me by those who fashioned this world.” In context, the episode underscores that even mighty cosmic powers act within an ordained order, and that personal desire should not override the established law that sustains the world.

not
:
TypeIndeclinable
Root
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Singular
आत्म-इच्छयाby (my) own will
आत्म-इच्छया:
Karana
TypeNoun
Rootआत्मन् + इच्छा
FormFeminine, Instrumental, Singular
शैलम्mountain
शैलम्:
Karma
TypeNoun
Rootशैल
FormMasculine, Accusative, Singular
करोमिI do / I make
करोमि:
TypeVerb
Rootकृ
FormPresent, First, Singular, Parasmaipada
एनम्this (him/it)
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रदक्षिणम्in circumambulation / as pradakṣiṇā
प्रदक्षिणम्:
TypeIndeclinable
Rootप्रदक्षिण
एषःthis
एषः:
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
मार्गःpath
मार्गः:
TypeNoun
Rootमार्ग
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रदिष्टःappointed / prescribed
प्रदिष्टः:
TypeVerb
Rootप्र + दिश्
FormPast Passive Participle (kta), Masculine, Nominative, Singular
मेfor me / to me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormDative, Singular
यैःby whom
यैः:
Karana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
निर्मितम्created / made
निर्मितम्:
TypeVerb
Rootनि + मि
FormPast Passive Participle (kta), Neuter, Accusative, Singular
जगत्world
जगत्:
Karma
TypeNoun
Rootजगत्
FormNeuter, Accusative, Singular

लोमश उवाच

L
Lomaśa
V
Vindhya (Vindhya mountain)
S
Sūrya (Bhāskara, the Sun)
M
Meru (Meru mountain)
V
Vidhātṛ (the Ordainer/Creator)

Educational Q&A

Even powerful beings do not act merely from personal preference; they follow an established cosmic ordinance. The ethical implication is restraint: one should align one’s actions with dharma and the rightful order rather than with ego-driven desire.

In the Vindhya–Sūrya episode as recounted by Lomaśa, Vindhya requests the Sun to circumambulate it as the Sun does Meru. The Sun replies that his movement is not a matter of personal choice; it is the path fixed by the world’s ordainer/creator.