Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

देव–विष्णु–संवादः । कालेयगणस्य समुद्राश्रयः । अगस्त्योपसर्पणम्

Devas and Viṣṇu on the Kāleyas; Approach to Agastya

शिरोश्रि: प्रपतद्धिश्चाप्यन्तरिक्षान्महीतलम्‌ | तालैरिव महाराज व॒न्ताद्‌ भ्रष्टरदृश्यत,महाराज! अपने मूल स्थानसे टूटकर गिरे हुए ताल-फलोंके समान आकाशसे गिरते हुए योद्धाओंके मस्तकों-द्वारा वहाँकी भूमि आच्छादित दिखायी देती थी

śirobhiḥ prapatadbhiś cāpy antarīkṣān mahītalam | tālair iva mahārāja vṛntād bhraṣṭair adṛśyata ||

Lomaśa said: “O great king, the ground appeared covered with the heads of warriors, falling down from the sky—like palm-fruits that have broken off from their stalks. The scene revealed the terrible cost of violence: bodies reduced to mere objects, and the earth burdened by the fruits of wrath and conflict.”

शिरोभिःby (their) heads
शिरोभिः:
Karana
TypeNoun
Rootशिरस्
FormNeuter, Instrumental, Plural
श्रीःsplendour/beauty (appearance)
श्रीः:
Karta
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Nominative, Singular
प्रपतद्भिःfalling
प्रपतद्भिः:
Karana
TypeAdjective
Rootप्र-पत्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural, शतृ (present active participle)
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso/indeed
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अन्तरिक्षात्from the sky/mid-air
अन्तरिक्षात्:
Apadana
TypeNoun
Rootअन्तरिक्ष
FormNeuter, Ablative, Singular
महीतलम्the ground/earth-surface
महीतलम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहीतल
FormNeuter, Accusative, Singular
तालैःwith palmyra fruits/with palmyras (as comparison)
तालैः:
Karana
TypeNoun
Rootताल
FormMasculine, Instrumental, Plural
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
वन्तात्from the stalk/cluster (context: from the tree/its bunch)
वन्तात्:
Apadana
TypeNoun
Rootवन्त
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
भ्रष्टःfallen down/detached
भ्रष्टः:
Karta
TypeAdjective
Rootभ्रष्ट
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
अदृश्यतwas seen/appeared
अदृश्यत:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Ātmanepada (passive sense: 'was seen')

लोगश उवाच

L
Lomaśa
M
Mahārāja (addressed king)
W
warriors (yodhāḥ, implied)
H
heads (śiras)
S
sky/mid-air (antarīkṣa)
E
earth/ground (mahītala)
P
palm-fruits (tāla-phala, implied)
S
stalk/stem (vṛnta)