Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Kāleya-Āśrama-Vināśaḥ — The Kāleyas’ nocturnal raids and the devas’ supplication to Nārāyaṇa

महच्छत्रुहणं घोरं षडश्र॑ भीमनि:स्वनम्‌ । तेन वज्नेण वै वृत्रं वधिष्यति शतक्रतु:,देवराज इन्द्रका वजके प्रहारसे वृत्रासुरका वध करना “उसकी आकृति षट्कोणके समान होगी। वह महान्‌ एवं घोर शत्रुनाशक अस्त्र भयंकर गड़गड़ाहट पैदा करनेवाला होगा। उस वचज्के द्वारा इन्द्र निश्चय ही वृत्रासुरका वध कर डालेंगे

mahācchatrūhaṇaṃ ghoraṃ ṣaḍaśraṃ bhīmanisvanam | tena vajreṇa vai vṛtraṃ vadhiṣyati śatakratuḥ ||

Lomasha said: “That thunderbolt will be vast, dreadful, and a destroyer of mighty foes; six-angled in form and roaring with a terrifying sound. With that vajra, Śatakratu—Indra, king of the gods—will surely slay Vṛtra.” In the narrative frame, the verse underscores that even divine victory is presented as dependent on a specific, purpose-made weapon and a resolute commitment to remove a grave threat to cosmic order.

महत्great
महत्:
Karta
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Nominative, Singular
शत्रुहणम्enemy-slaying
शत्रुहणम्:
Karta
TypeAdjective
Rootशत्रुहन्
FormNeuter, Nominative, Singular
घोरम्terrible
घोरम्:
Karta
TypeAdjective
Rootघोर
FormNeuter, Nominative, Singular
षडश्रम्having six edges/corners (hexagonal)
षडश्रम्:
Karta
TypeAdjective
Rootषडश्रि
FormNeuter, Nominative, Singular
भीमनि:स्वनम्having a dreadful sound/roar
भीमनि:स्वनम्:
Karta
TypeAdjective
Rootभीम-नि:स्वन
FormNeuter, Nominative, Singular
तेनwith that
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Instrumental, Singular
वज्रेणwith the thunderbolt
वज्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootवज्र
FormNeuter, Instrumental, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
वृत्रम्Vṛtra
वृत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootवृत्र
FormMasculine, Accusative, Singular
वधिष्यतिwill slay
वधिष्यति:
TypeVerb
Rootवध्
FormSimple Future (Luṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
शतक्रतुःŚatakratu (Indra)
शतक्रतुः:
Karta
TypeNoun
Rootशतक्रतु
FormMasculine, Nominative, Singular

लोगमश उवाच

L
Lomasha
I
Indra (Śatakratu, Devarāja)
V
Vṛtra
V
Vajra (thunderbolt weapon)