Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

अथ वर्षगणानेवं स्वर्गलोके महीयते । ततो गन्धर्वसहित: सहस्राण्येकविंशतिम्‌

atha varṣagaṇānevaṁ svargaloke mahīyate | tato gandharvasahitaḥ sahasrāṇy ekaviṁśatim

Thus, in the world of heaven, he is honored in this manner by the hosts of celestial beings. Thereafter, accompanied by the Gandharvas, he proceeds onward—through a vast measure of time and number—twenty-one thousand (in count).

अथthen/now
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
वर्षगणान्the groups of years (year-hosts)
वर्षगणान्:
Karma
TypeNoun
Rootवर्षगण
FormMasculine, Accusative, Plural
एवम्thus/in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
स्वर्गलोकेin heaven (in the heavenly world)
स्वर्गलोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्वर्गलोक
FormMasculine, Locative, Singular
महीयतेis honored/is glorified
महीयते:
TypeVerb
Rootमहीय् (मह्)
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada, Passive/Reflexive (भावे/कर्मणि प्रयोग)
ततःthereupon/from there
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
गन्धर्वसहितःaccompanied by Gandharvas
गन्धर्वसहितः:
Karta
TypeAdjective
Rootगन्धर्वसहित
FormMasculine, Nominative, Singular
सहस्राणिthousands
सहस्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootसहस्र
FormNeuter, Accusative, Plural
एकविंशतिम्twenty-one
एकविंशतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootएकविंशति
FormFeminine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

S
Svargaloka (Heaven)
G
Gandharvas

Educational Q&A

The verse underscores the Mahābhārata’s ethical vision that righteous striving culminates in recognition within the cosmic order: merit is not merely private but is publicly affirmed in Svarga by divine assemblies, indicating that dharma bears fruit beyond the human realm.

Vaiśampāyana describes the protagonist being honored in heaven by celestial hosts; afterward, with Gandharvas accompanying, the narrative marks a further progression measured as ‘twenty-one thousand’ (a large enumerated span/measure), emphasizing the grandeur and continuity of the heavenly experience.